Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetExists($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 68 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetGet($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 75 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetSet($offset, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 82 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetUnset($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 89 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 23 Warning: Undefined array key "/home/lexro/public_html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default" in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458 Warning: Trying to access array offset on value of type null in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458

CELEX:02019R0034-20250118: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele referitoare la denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, precum și în ceea ce privește cererile de protecție, procedura de opoziție, înregistrarea, modificarea și anularea mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 25/02/2025


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

02019R0034 — RO — 18.01.2025 — 002.001Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial...

Informatii

Data documentului: 18/01/2025
Data intrării în vigoare: 18/01/2025
Emitent: Not available
Formă: Repertoriu EUR-Lex

02019R0034 — RO — 18.01.2025 — 002.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

▼M2

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/34 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2018

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele referitoare la denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, precum și în ceea ce privește cererile de protecție, procedura de opoziție, înregistrarea, modificarea și anularea mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol

▼B

(JO L 009 11.1.2019, p. 46)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

 M1

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1607 AL COMISIEI
 din 30 mai 2023

  L 198

14

8.8.2023

►M2

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2025/26 AL COMISIEI
 din 30 octombrie 2024

  L 26

1

15.1.2025


▼B

▼M2

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/34 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2018

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele referitoare la denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, precum și în ceea ce privește cererile de protecție, procedura de opoziție, înregistrarea, modificarea și anularea mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol

▼B

CAPITOLUL I

DISPOZIȚIE INTRODUCTIVĂ

▼M2

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește norme pentru aplicarea Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 în ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate din sectorul vitivinicol, cu referire la controale, și în ceea ce privește mențiunile tradiționale din sectorul vitivinicol, cu referire la:

(a) 

cererile de protecție;

(b) 

procedura de opoziție;

(c) 

înregistrarea;

(d) 

asigurarea respectării protecției;

(e) 

modificarea;

(f) 

anularea protecției;

(g) 

comunicările.

▼B

CAPITOLUL II

DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE ȘI INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

SECȚIUNEA 1

Cererea de protecție

▼M2 —————

▼B

SECȚIUNEA 2

Procedura de opoziție

▼M2 —————

▼B

SECȚIUNEA 3

Modificări ale caietului de sarcini al produsului

▼M2 —————

▼B

SECȚIUNEA 4

Registrul

▼M2 —————

▼B

SECȚIUNEA 5

Anularea

▼M2 —————

▼B

SECȚIUNEA 6

Utilizarea simbolului Uniunii

▼M2 —————

▼B

SECȚIUNEA 7

Controale

▼M2

Articolul 15

Autoritățile responsabile cu verificarea conformității cu caietul de sarcini al produsului

(1)  

Când efectuează controalele prevăzute în prezenta secțiune, autoritățile competente responsabile și organismele delegate îndeplinesc cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului (1).
(2)  

În ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate referitoare la o arie geografică dintr-o țară terță, verificarea anuală a conformității cu caietul de sarcini al produsului, în etapa de producție a vinului și în timpul sau după condiționarea acestuia, este efectuată de:

(a) 

una sau mai multe autorități publice desemnate de țara terță sau

(b) 

unul sau mai multe organisme de certificare.

(3)  

Organismele delegate menționate la articolul 116a alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și organismul sau organismele de certificare menționat(e) la alineatul (2) litera (b) din prezentul articol respectă și sunt acreditate în conformitate cu oricare dintre următoarele standarde, în funcție de relevanța lor pentru sarcinile delegate:

(a) 

standardul EN ISO/IEC 17065 „Evaluarea conformității – Cerințe pentru organisme care certifică produse, procese și servicii”;

(b) 

standardul EN ISO/IEC 17020 „Evaluarea conformității – Cerințe pentru funcționarea diferitelor tipuri de organisme care efectuează inspecții”.

(4)  

Atunci când verifică conformitatea cu caietul de sarcini al produsului, autoritatea menționată la articolul 116a alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și autoritatea/autoritățile menționată/menționate la alineatul (2) litera (a) din prezentul articol oferă garanții corespunzătoare de obiectivitate și imparțialitate și dispun de personal calificat și de resursele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile.
(5)  

Statele membre sunt autorizate să impună operatorilor care fac obiectul controalelor o taxă pentru acoperirea costurilor generate de instituirea și funcționarea sistemului de control.

▼M2 —————

▼M2

Articolul 17

Comunicarea dintre statele membre și Comisie

Statele membre comunică Comisiei detaliile referitoare la autoritatea competentă menționată la articolul 116a alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, inclusiv detaliile referitoare la autoritățile menționate la articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2024/1143 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și, după caz, detaliile referitoare la organismele delegate menționate la articolul 116a alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Comisia face publice numele și adresele autorității sau autorităților competente sau ale organismelor delegate.

▼B

Articolul 18

Comunicarea dintre țările terțe și Comisie

Dacă un vin dintr-o țară terță beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată, țara terță în cauză trimite Comisiei, la cererea acesteia:

(a) 

informații privind autoritățile sau organismele de certificare desemnate care efectuează verificarea anuală a conformității cu caietul de sarcini al produsului, în timpul producției și în timpul condiționării vinului sau ulterior;

(b) 

informații privind aspectele care fac obiectul controalelor;

(c) 

dovada că vinul în cauză îndeplinește condițiile aferente respectivei denumiri de origine sau indicații geografice.

Articolul 19

Verificarea anuală

(1)  

►M2 Verificarea anuală efectuată de autoritatea competentă sau de organismele delegate, menționată la articolul 116a alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, constă în: ◄

(a) 

o examinare organoleptică și analitică pentru produsele cu denumire de origine;

(b) 

fie numai o examinare analitică, fie atât o examinare organoleptică, cât și una analitică pentru produsele cu indicație geografică;

(c) 

verificarea îndeplinirii celorlalte condiții prevăzute în caietul de sarcini al produsului.

Verificarea anuală se desfășoară în statul membru în care are loc producția în conformitate cu caietul de sarcini al produsului și se efectuează urmând una sau mai multe dintre următoarele metode:

(a) 

prin controale aleatorii pe baza unei analize a riscurilor;

(b) 

prin eșantionare;

(c) 

prin controale sistematice.

Dacă optează pentru efectuarea controalelor aleatorii menționate la al doilea paragraf litera (a), statele membre selectează numărul minim de operatori care trebuie să facă obiectul respectivelor controale.

Dacă optează pentru efectuarea eșantionării menționate la al doilea paragraf litera (b), statele membre se asigură că, prin numărul, natura și frecvența controalelor, eșantionarea este reprezentativă pentru întregul areal geografic delimitat în cauză și corespunde volumului de produse vitivinicole comercializate sau deținute în vederea comercializării.

(2)  

Examinările menționate la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b) se efectuează pe eșantioane anonime și demonstrează că produsul testat prezintă caracteristicile și calitățile descrise în caietul de sarcini al produsului cu respectiva denumire de origine sau indicație geografică.

Examinarea se efectuează în orice etapă a procesului de producție și în etapa de ambalare, după caz. Fiecare eșantion prelevat este reprezentativ pentru vinurile respective deținute de operator.

(3)  

În scopul verificării conformității cu caietul de sarcini al produsului, menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (c), autoritatea de control:

(a) 

efectuează un control la fața locului, la sediul operatorilor, pentru a verifica dacă operatorii pot într-adevăr îndeplini condițiile stabilite în caietul de sarcini al produsului;

(b) 

efectuează un control asupra produselor în orice etapă a procesului de producție și, după caz, în etapa de ambalare, pe baza unui plan de inspecție care vizează fiecare etapă a producției produsului, întocmit în avans de către autoritatea de control și adus la cunoștința operatorilor.

(4)  

Verificarea anuală garantează faptul că un produs nu poate utiliza denumirea de origine protejată sau indicația geografică protejată aferentă decât dacă:

(a) 

rezultatele examinării menționate la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b) și la alineatul (2) dovedesc că produsul în cauză îndeplinește condițiile din caietul de sarcini al produsului și prezintă toate caracteristicile corespunzătoare denumirii de origine sau indicației geografice în cauză;

(b) 

controalele efectuate în conformitate cu alineatul (3) confirmă că sunt îndeplinite celelalte condiții enumerate în caietul de sarcini al produsului.

(5)  

În cazul unei denumiri de origine protejate transfrontaliere sau al unei indicații geografice protejate transfrontaliere, controlul poate fi efectuat de o autoritate de control a oricăruia dintre statele membre în cauză.
(6)  

Produsele care nu îndeplinesc condițiile stabilite la alineatele (1)-(5) pot fi introduse pe piață, însă fără denumirea de origine sau indicația geografică relevantă, cu condiția ca celelalte cerințe juridice să fie îndeplinite.
(7)  

Prin derogare de la alineatul (1), verificarea anuală poate fi efectuată în etapa ambalării produsului, pe teritoriul unui alt stat membru decât cel în care s-a realizat producția, caz în care se aplică articolul 43 din Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei.

▼M2

Autoritățile competente sau organismele delegate din diferite state membre care sunt responsabile cu efectuarea controalelor referitoare la o denumire de origine protejată sau la o indicație geografică protejată cooperează între ele, în special pentru a se asigura că, în ceea ce privește obligațiile referitoare la ambalare, operatorii stabiliți într-un alt stat membru decât cel în care se realizează producția vinului a cărui denumire este înregistrată ca denumire de origine protejată sau ca indicație geografică protejată îndeplinesc obligațiile în materie de control prevăzute în caietul de sarcini al produsului în cauză.

(8)  

Alineatele (1)-(5) se aplică vinurilor care beneficiază de protecție națională tranzitorie în temeiul articolului 11 din Regulamentul (UE) 2024/1143.

▼B

Articolul 20

Examinarea analitică și organoleptică

Examinarea analitică și organoleptică menționată la articolul 19 alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b) constă în:

(a) 

o analiză fizică și chimică a vinului în cauză, care să măsoare următoarele proprietăți caracteristice:

(i) 

tăria alcoolică totală și dobândită,

(ii) 

zaharurile totale exprimate ca fructoză și glucoză (inclusiv eventuala zaharoză, în cazul vinurilor petiante și al celor spumoase),

(iii) 

aciditatea totală,

(iv) 

aciditatea volatilă,

(v) 

dioxidul de sulf total;

(b) 

o analiză suplimentară a vinului în cauză, care să măsoare următoarele proprietăți caracteristice:

(i) 

dioxidul de carbon (în cazul vinurilor petiante și al celor spumoase, suprapresiune în bari la 20 °C),

(ii) 

orice alte proprietăți caracteristice prevăzute în legislația statelor membre sau în caietul de sarcini al produsului cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată;

(c) 

o examinare organoleptică care să vizeze aspectul vizual, mirosul și gustul.

CAPITOLUL III

MENȚIUNI TRADIȚIONALE

SECȚIUNEA 1

Cererile de protecție

Articolul 21

Cererea de protecție

(1)  

Cererea de protecție a unei mențiuni tradiționale este prezentată Comisiei de autoritățile competente ale statelor membre sau de cele ale țărilor terțe sau de organizațiile profesionale reprezentative stabilite în țări terțe în conformitate cu articolul 30 alineatul (3).
(2)  

În cazul unei cereri prezentate de o organizație profesională reprezentativă stabilită într-o țară terță, solicitantul comunică Comisiei, în conformitate cu articolul 30 alineatul (3), informațiile referitoare la organizația profesională reprezentativă și la membrii acesteia. Comisia publică aceste informații.

SECȚIUNEA 2

Procedura de opoziție

Articolul 22

Prezentarea unei opoziții

(1)  

Un stat membru, o țară terță sau orice persoană fizică sau juridică ce are un interes legitim poate prezenta o opoziție față de cererea de protecție a unei mențiuni tradiționale, în termen de două luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a actului de punere în aplicare menționat la articolul 28 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33.
(2)  

O opoziție este comunicată Comisiei în conformitate cu articolul 30 alineatul (3).

Articolul 23

Documentele justificative ale unei opoziții

(1)  

O opoziție justificată corespunzător conține detalii cu privire la fapte, dovezi și observații prezentate în sprijinul acesteia, însoțite de documentele justificative relevante.
(2)  

Dacă se bazează pe existența unei mărci anterioare cu reputație și renume, opoziția trebuie să fie însoțită de:

(a) 

dovada depunerii sau a înregistrării mărcii anterioare sau dovada utilizării acesteia și

(b) 

dovada reputației sale și a renumelui său.

Informațiile și dovezile care trebuie prezentate pentru a se demonstra utilizarea unei mărci anterioare cuprind detalii referitoare la locul, durata, măsura și natura utilizării mărcii comerciale anterioare și la reputația și renumele acesteia.

(3)  

Dacă detaliile privind dreptul sau drepturile anterioare revendicate, temeiul sau temeiurile, faptele, dovezile sau observațiile ori documentele justificative menționate la alineatele (1) și (2) nu au fost prezentate la data prezentării opoziției sau dacă lipsesc detalii sau documente, Comisia informează în acest sens autoritatea sau persoana care a prezentat opoziția și o invită să remedieze în termen de două luni deficiențele constatate. Dacă aceste deficiențe nu sunt remediate până la expirarea termenului-limită, Comisia respinge opoziția ca inadmisibilă. Decizia de a respinge opoziția ca inadmisibilă este notificată autorității sau persoanei care a prezentat opoziția și autorităților din statul membru sau din țara terță sau organizației profesionale reprezentative stabilite în țara terță în cauză.

Articolul 24

Prezentarea de observații de către părți

(1)  

În cazul în care Comisia comunică o opoziție care nu este respinsă în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) solicitantului care a depus cererea de protecție, solicitantul prezintă observații în termen de două luni de la data emiterii respectivei comunicări.
(2)  

În cazul în care acest lucru este solicitat de către Comisie în cursul analizării opoziție, părțile prezintă observații cu privire la comunicările primite de la celelalte părți, dacă este cazul, într-o perioadă de două luni de la data emiterii respectivei invitații.

SECȚIUNEA 3

Protejarea mențiunilor tradiționale

Articolul 25

Înregistrarea

(1)  

La intrarea în vigoare a unei decizii de acordare a protecției unei mențiuni tradiționale, Comisia înregistrează următoarele date în registrul electronic al mențiunilor tradiționale protejate:

(a) 

denumirea care urmează a fi protejată ca mențiune tradițională;

(b) 

tipul de mențiune tradițională în conformitate cu articolul 112 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(c) 

limba menționată la articolul 24 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33;

(d) 

categoria sau categoriile de produse vitivinicole vizată/vizate de protecție;

(e) 

o trimitere la legislația națională a statului membru sau a țării terțe în care este definită și reglementată mențiunea tradițională sau la normele aplicabile producătorilor de vin în țara terță, inclusiv cele provenind de la organizațiile profesionale reprezentative, în absența unei legislații naționale în respectiva țară terță;

(f) 

un rezumat al definiției sau al condițiilor de utilizare;

(g) 

numele țării sau al țărilor de origine;

(h) 

data includerii în registru.

(2)  

Registrul electronic al mențiunilor tradiționale protejate trebuie pus la dispoziția publicului.

Articolul 26

Aplicarea protecției

În scopul aplicării articolului 113 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, dacă există o utilizare ilegală a mențiunilor tradiționale protejate, autoritățile naționale competente, din proprie inițiativă sau la cererea unei părți, iau toate măsurile în vederea prevenirii sau sistării comercializării produselor în cauză, inclusiv a eventualului export.

SECȚIUNEA 4

Modificarea și anularea

Articolul 27

Cererea de modificare

(1)  

Articolele 21-24 se aplică mutatis mutandis cererii de modificare a unei mențiuni tradiționale protejate.
(2)  

Dacă aprobă o modificare a unei mențiuni tradiționale, Comisia înregistrează noul caiet de sarcini cu efect de la data intrării în vigoare a actului de punere în aplicare prin care se aprobă modificarea.

Articolul 28

Cererea de anulare

(1)  

O cerere de anulare a protecției unei mențiuni tradiționale conține:

(a) 

trimiterea la mențiunea tradițională la care se referă cererea de anulare;

(b) 

numele și datele de contact ale persoanei fizice sau juridice care solicită anularea;

(c) 

o descriere a interesului legitim al persoanei fizice sau juridice care a depus cererea de anulare;

(d) 

indicarea motivelor pentru anulare, menționate la articolul 36 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33;

(e) 

detaliile faptelor, dovezile și observațiile în sprijinul cererii de anulare.

Cererea de anulare poate fi însoțită de documente justificative, după caz.

(2)  

Dacă informațiile detaliate referitoare la motivele, faptele, dovezile și observațiile, precum și documentele justificative menționate la alineatul (1) nu au fost prezentate în același timp cu cererea de anulare, Comisia îl informează în acest sens pe autorul cererii de anulare și îl invită să remedieze, în termen de două luni, deficiențele constatate.

Dacă deficiențele nu sunt remediate până la expirarea termenului-limită, Comisia consideră inadmisibilă cererea de anulare și o respinge. Decizia prin care cererea este considerată inadmisibilă este notificată autorului cererii de anulare.

Articolul 29

Analizarea unei cereri de anulare

(1)  

În cazul în care nu consideră inadmisibilă cererea de anulare în conformitate cu articolul 28 alineatul (2), Comisia comunică cererea de anulare autorităților din statul membru sau din țara terță sau solicitantului stabilit în țara terță în cauză și îl invită pe acesta să prezinte observații în termen de două luni de la data emiterii respectivei invitații. Eventualele observații primite în această perioadă de două luni sunt comunicate autorului cererii.

În cursul analizării unei cereri de anulare, Comisia invită părțile să prezinte observații referitoare la comunicările primite de la celelalte părți, într-o perioadă de două luni de la data emiterii respectivei invitații.

(2)  

Dacă autoritățile din statul membru sau din țara terță, solicitantul stabilit în țara terță în cauză sau autorul cererii de anulare nu prezintă nicio observație ca răspuns sau nu respectă perioadele de timp acordate, Comisia ia o decizie în privința cererii.
(3)  

Comisia adoptă decizia de anulare a protecției mențiunii tradiționale în cauză pe baza dovezilor de care dispune. Comisia analizează dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 36 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33.

Decizia de anulare a protecției mențiunii tradiționale este notificată autorului cererii de anulare și autorităților din statul membru sau din țara terță în cauză.

(4)  

Dacă se depun mai multe cereri de anulare referitoare la o mențiune tradițională și dacă se poate concluziona, prin analizarea preliminară a uneia sau a mai multora dintre cererile respective, că mențiunea tradițională în cauză nu mai poate fi protejată, Comisia poate suspenda celelalte proceduri de anulare. Comisia notifică părților care au depus celelalte cereri de anulare orice decizie care le privește și care a fost luată pe parcursul procedurii.

Dacă se adoptă o decizie de anulare a unei mențiuni tradiționale, procedurile de anulare suspendate sunt considerate încheiate, iar autorii cererilor de anulare în cauză sunt informați corespunzător.

(5)  

Când intră în vigoare o decizie de anulare a unei mențiuni tradiționale, Comisia elimină denumirea din registru, păstrând evidența în ceea ce privește anularea.

CAPITOLUL IV

COMUNICĂRI, PUBLICARE ȘI DISPOZIȚII FINALE

Articolul 30

Comunicări între Comisie, statele membre, țările terțe și alți operatori

▼M2 —————

▼B

(3)  

Documentele și informațiile necesare pentru punerea în aplicare a capitolului III trebuie comunicate Comisiei prin poșta electronică, utilizând formularele prevăzute în anexele VIII-XI.

▼M2

(4)  

Statele membre, autoritățile competente și organizațiile profesionale reprezentative din țările terțe, precum și persoanele fizice sau juridice care au un interes legitim în temeiul prezentului regulament pot contacta Comisia, prin intermediul adresei de poștă electronică indicate în anexa XII partea B, pentru a obține informații privind metodele de comunicare și modul în care trebuie puse la dispoziție informațiile necesare pentru aplicarea capitolului III.

▼B

Articolul 31

Transmiterea și primirea comunicărilor

(1)  

Comunicările și transmiterile de documente menționate la articolul 30 sunt considerate efectuate la data primirii de către Comisie.

▼M2 —————

▼B

(3)  

În cazul comunicărilor și al transmiterilor de dosare prin intermediul poștei electronice, Comisia confirmă primirea, prin intermediul poștei electronice.

Comisia atribuie un număr de dosar fiecărei noi cereri de protecție sau de modificare la nivelul Uniunii, comunicărilor privind cererile de modificări standard și comunicărilor privind cererile de modificări temporare.

Confirmarea de primire cuprinde cel puțin următoarele elemente:

(a) 

numărul dosarului;

(b) 

denumirea în cauză;

(c) 

data primirii.

Comisia notifică și pune la dispoziție informații și observații referitoare la aceste comunicări și transmiteri prin poșta electronică.

▼M2

(4)  

Articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 și articolele 1-5 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 se aplică mutatis mutandis notificării și transmiterii informațiilor menționate la alineatul (1) din prezentul articol.

▼M2 —————

▼B

Articolul 33

Publicarea deciziei

▼M2 —————

▼B

Deciziile de acordare sau de respingere a protecției și deciziile de aprobare sau de respingere a modificărilor, menționate în capitolul III, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L.

Articolul 34

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

▼M2 —————

▼B


ANEXA VIII

CERERE DE PROTECȚIE A UNEI MENȚIUNI TRADIȚIONALE

Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …

[se completează de către Comisie]

Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …

Limba de redactare a cererii …

Numărul dosarului …

[se completează de către Comisie]

Solicitantul

Autoritatea competentă a statului membru (*)

Autoritatea competentă a țării terțe (*)

Organizația profesională reprezentativă (*)

[(*) ștergeți ce nu se aplică]

Adresa (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara)

Entitatea juridică (a se completa în cazul organizațiilor profesionale reprezentative)

Naționalitatea …

Telefon, fax, e-mail …

Mențiunea tradițională pentru care este solicitată protecția

Mențiune tradițională în temeiul articolului 112 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 (*)

Mențiune tradițională în temeiul articolului 112 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 (*)

[(*) ștergeți ce nu se aplică]

Limba

Lista denumirilor de origine protejate sau a indicațiilor geografice protejate în cauză

Categoriile de produse vitivinicole

Definiție

Copia normelor

[a se atașa]

Numele semnatarului …

Semnătură …


ANEXA IX

OPOZIȚIE FAȚĂ DE CEREREA DE PROTECȚIE A UNEI MENȚIUNI TRADIȚIONALE

Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …

[se completează de către Comisie]

Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …

Limba de redactare a opoziției …

Numărul dosarului …

[se completează de către Comisie]

Mențiunea tradițională care face obiectul opoziției

Autorul opoziției

Numele autorului opoziției (statul membru sau țara terță sau orice persoană juridică sau fizică ce are un interes legitim)

Adresa completă (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara)

Naționalitatea …

Telefon, fax, e-mail …

Intermediar

— 
Statul membru (statele membre) (*)
— 
Autoritatea din țara terță (opțional) (*)

[(*) ștergeți ce nu se aplică]

Numele intermediarului (intermediarilor) …

Adresa completă (Adresele complete) (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara)

Drepturi anterioare

— 
Denumire de origine protejată (*)
— 
Indicație geografică protejată (*)
— 
Indicație geografică națională (*)
[(*) ștergeți ce nu se aplică]
Denumirea …
Numărul de înregistrare: …
Data înregistrării (ZZ.LL.AAAA) …
— 
Marcă
Simbolul …
Lista produselor și serviciilor …
Numărul de înregistrare: …
Data înregistrării …
Țara de origine …
Reputație/renume (*) …
[(*) ștergeți ce nu se aplică]

Motivele opoziției

— 
articolul 27 din Regulamentul delegat (*)
— 
articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*)
— 
articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul delegat (*)
— 
articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*)

[(*) ștergeți ce nu se aplică]

Explicarea motivului (motivelor) …

[Prezentați motive și justificări bine întemeiate, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul opoziției. Prezentați documentele necesare, în cazul unei opoziții bazate pe existența unei mărci precedente cu reputație și renume]

Numele semnatarului …

Semnătură …


ANEXA X

CERERE DE MODIFICARE REFERITOARE LA O MENȚIUNE TRADIȚIONALĂ

Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …

[se completează de către Comisie]

Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …

Limba cererii de modificare …

Numărul dosarului …

[se completează de către Comisie]

Mențiunea tradițională pentru care este solicitată modificarea …

Numele persoanei juridice sau fizice care solicită modificarea …

Adresa completă (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara)

Naționalitatea …

Telefon, fax, e-mail …

Descrierea modificării …

Explicarea motivelor modificării

[Prezentați motive și justificări bine întemeiate, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul modificării.]

Numele semnatarului …

Semnătură …


ANEXA XI

CERERE DE ANULARE REFERITOARE LA O MENȚIUNE TRADIȚIONALĂ

Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …

[se completează de către Comisie]

Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …

Limba cererii de anulare …

Numărul dosarului …

[se completează de către Comisie]

Mențiunea tradițională pentru care este solicitată anularea …

Autorul cererii de anulare

Numele persoanei juridice sau fizice care solicită anularea …

Adresa completă (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara)

Naționalitatea …

Telefon, fax, e-mail …

Interesul legitim al autorului cererii

Motivele anulării

— 
articolul 27 din Regulamentul delegat (*)
— 
articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*)
— 
articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul delegat (*)
— 
articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*)
— 
articolul 36 litera (b) din Regulamentul delegat (*)

[(*) ștergeți ce nu se aplică]

Explicarea motivului (motivelor) de anulare …

[Prezentați motive și justificări bine întemeiate, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul anulării. Prezentați documentele necesare, în cazul unei anulări bazate pe existența unei mărci precedente cu reputație și renume.]

Numele semnatarului …

Semnătură …


ANEXA XII

▼M2 —————

▼B

PARTEA B

MODALITĂȚI PRACTICE DE COMUNICARE ȘI PUBLICARE, LEGATE DE PUNEREA ÎN APLICARE A CAPITOLULUI III, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 30 ALINEATUL (4) AL DOILEA PARAGRAF

Pentru a obține informații privind modalitățile practice de acces la sistemele de informare, metodele de comunicare și modul în care trebuie puse la dispoziție informațiile necesare pentru punerea în aplicare a capitolului III, menționate la articolul 30 alineatul (4) al doilea paragraf, autoritățile și persoanele afectate de prezentul regulament contactează Comisia la următoarea adresă de e-mail:

Căsuță poștală funcțională: AGRI-CONTACT-EBACCHUS@ec.europa.eu


(1) Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale și alte activități oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislației privind alimentele și furajele, a normelor privind sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor și produsele de protecție a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 și (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 și (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului și a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE și 2008/120/CE ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE și 97/78/CE ale Consiliului și a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (JO L 95, 7.4.2017, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj).

(2) Regulamentul (UE) 2024/1143 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 aprilie 2024 privind indicațiile geografice pentru vin, băuturi spirtoase și produse agricole, precum și privind specialitățile tradiționale garantate și mențiunile facultative de calitate pentru produsele agricole, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1308/2013, (UE) 2019/787 și (UE) 2019/1753 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 (JO L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).

Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x