Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetExists($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 68 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetGet($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 75 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetSet($offset, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 82 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetUnset($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 89 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 23 Warning: Undefined array key "/home/lexro/public_html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default" in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458 Warning: Trying to access array offset on value of type null in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458

CELEX:32024D3080: Decizia (UE) 2024/3080 a Comisiei din 4 decembrie 2024 de stabilire a regulamentului de procedură al Comisiei și de modificare a Deciziei C(2000) 3614

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 06/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria L2024/30805.12.2024DECIZIA (UE) 2024/3080 A COMISIEI din 4 decembrie 2024 de stabilire a regulamentului de procedură al Comisiei și de modificare a Deciziei C(2000) 3614COMISIA EUROPEANĂ,având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 17,având în vedere Tratatul...

Informatii

Data documentului: 04/12/2024; Data adoptării
Data intrării în vigoare: 06/12/2024; intrare în vigoare data publicării +1 a se vedea articolul 71
Data încetării: No end date
Emitent: Comisia Europeană, Secretariatul General
Formă: Repertoriu EUR-Lex
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/3080

5.12.2024

DECIZIA (UE) 2024/3080 A COMISIEI

din 4 decembrie 2024

de stabilire a regulamentului de procedură al Comisiei și de modificare a Deciziei C(2000) 3614

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 17,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 249,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a,

întrucât:

(1)

Decizia din 29 noiembrie 2000 de stabilire a regulamentului de procedură (1) al Comisiei a fost modificată în mai multe rânduri. În 2010 a avut loc principala revizuire (2), prin care Comisia a adoptat o decizie la care erau anexate toate articolele din regulamentul de procedură. Ultima modificare limitată datează din 2020 (3). Prin urmare, din motive de claritate, este necesar să se înlocuiască dispozițiile articolelor din decizia din 2000 și modificările sale succesive, precum și anumite anexe.

(2)

Pentru a le îmbunătăți accesibilitatea și ușurința de citire, articolele din Regulamentul de procedură C(2000) 3614 ar trebui să fuzioneze cu cele din normele de punere în aplicare (4) a acestuia, într-un singur document.

(3)

Mai multe articole din regulamentul de procedură C(2000) 3614 necesită o revizuire substanțială pentru a ține seama de evoluția modului de funcționare a Comisiei.

(4)

Principiul colegialității reglementează funcționarea Comisiei. Acest lucru reiese din articolul 17 din Tratatul privind Uniunea Europeană și se bazează pe participarea egală a membrilor Comisiei la adoptarea deciziilor. Principiul colegialității înseamnă, în special, că deciziile ar trebui să facă obiectul unor discuții colective și că toți membrii colegiului ar trebui să își asume răspunderea politică în mod colectiv pentru toate deciziile adoptate.

(5)

Funcționarea Comisiei și a serviciilor sale se bazează, de asemenea, pe principiul bunei guvernanțe, care implică, în special, o definire clară a rolurilor și responsabilităților, precum și trasabilitatea deciziilor luate de Comisie.

(6)

În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) al treilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, regulamentul de procedură ar trebui să conțină, într-o anexă, dispoziții privind aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

(7)

Pentru o citire ușoară și rapidă, prezentul regulament de procedură nu mai conține, drept anexe, (i) Codul bunei conduite administrative pentru personalul Comisiei Europene în relațiile sale cu publicul, (ii) dispozițiile Comisiei de instituire a sistemului general de alertă rapidă ARGUS și (iii) normele detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului.

(8)

Până la înlocuirea lor cu decizii autonome corespunzătoare, aceste anexe ar trebui să rămână temporar în vigoare pentru a se evita orice vid juridic. Prin urmare, Decizia C(2000) 3614 ar trebui modificată prin eliminarea celorlalte dispoziții ale sale, cu excepția anexelor rămase,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Capitolul I

Dispoziții generale

Articolul 1

Obiectul

Prezenta decizie stabilește normele care reglementează funcționarea Comisiei Europene.

Capitolul II

Comisia

Articolul 2

Colegialitatea

(1)   Comisia acționează în calitate de colegiu, în conformitate cu prezentul regulament de procedură. Colegiul este alcătuit din președintele și ceilalți membri ai Comisiei.

(2)   Membrii Comisiei se abțin de la orice comportament care ar putea periclita în vreun fel principiul colegialității.

(3)   Toți membrii Comisiei participă în mod egal la procesul decizional și poartă răspunderea colegială pentru deciziile luate.

(4)   Fiecare membru al Comisiei respectă, promovează și sprijină pozițiile adoptate de Comisie, în special pe parcursul diferitelor etape ale procedurii legislative.

(5)   Orice poziție care se abate de la poziția adoptată inițial de Comisie este aprobată în mod colegial înainte de a fi prezentată de către reprezentanții Comisiei celorlalte instituții sau organisme ale Uniunii Europene, precum și statelor membre, țărilor terțe, organizațiilor internaționale sau regionale și altor părți terțe.

Articolul 3

Președintele

(1)   Președintele definește orientările politice în cadrul cărora Comisia își exercită misiunea. Președintele conduce activitatea Comisiei și o reprezintă.

(2)   Președintele decide organizarea internă a Comisiei pentru a asigura coerența, eficacitatea și colegialitatea acțiunilor acesteia (6).

(3)   Președintele structurează și repartizează responsabilitățile între membrii Comisiei, fără a aduce atingere articolului 18 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană. Președintele poate modifica repartizarea acestor responsabilități în cursul mandatului (7).

La începutul mandatului, președintele trimite membrilor Comisiei scrisori de misiune în care prezintă atribuțiile acestora și condițiile de exercitare a acestor atribuții în domeniile de activitate care le sunt atribuite.

(4)   Președintele numește vicepreședinții, alții decât Înaltul Reprezentant al Uniunii Europene pentru afaceri externe și politica de securitate, dintre membrii Comisiei (8).

(5)   Președintele adoptă o decizie privind ordinea precedenței tuturor membrilor Comisiei. În ceea ce privește membrii Comisiei, alții decât vicepreședinții, această ordine se bazează pe vechimea lor în cadrul Comisiei sau, în cazul unei vechimi egale, pe vârsta lor.

(6)   Președintele poate decide în orice moment să constituie grupuri de membri ai Comisiei. Decizia președintelui stabilește mandatul, componența, durata și metodele de lucru ale grupului și numește membrul (membrii) care urmează să conducă activitățile grupului.

(7)   În cazul în care membrii Comisiei se află în imposibilitatea de a-și îndeplini atribuțiile, președintele numește înlocuitori dintre ceilalți membri ai Comisiei și adoptă dispozițiile de punere în aplicare a deciziei respective.

(8)   Un membru al Comisiei își prezintă demisia în cazul în care președintele îi solicită acest lucru (9).

(9)   Președintele asigură aplicarea corespunzătoare a Codului de conduită al membrilor Comisiei (10).

Articolul 4

Membrii Comisiei

(1)   Membrii Comisiei își exercită atribuțiile în deplină independență, sub autoritatea președintelui. Membrii Comisiei nu vor solicita și nu vor accepta instrucțiuni de la niciun guvern sau altă instituție, organism, oficiu sau entitate (11). Membrii se dedică pe deplin îndeplinirii atribuțiilor care le revin, în interesul Uniunii.

(2)   Fiecare membru al Comisiei își asumă responsabilitatea politică pentru acțiunile întreprinse în domeniul de care răspunde, fără a aduce atingere principiului colegialității.

(3)   Membrii Comisiei acționează în conformitate cu cele mai înalte standarde profesionale și etice și, în special, cu Codul de conduită al membrilor Comisiei.

(4)   Membrii Comisiei dispun de un cabinet, care îi asistă în îndeplinirea atribuțiilor lor. Normele privind componența și funcționarea cabinetelor sunt adoptate printr-o decizie a președintelui.

Articolul 5

Priorități, program de lucru și buget

(1)   Comisia își stabilește prioritățile în conformitate cu orientările politice definite de către președinte. Comisia reflectă aceste priorități în programul său de lucru și în proiectul de buget general al Uniunii Europene, pe care îl adoptă în fiecare an.

(2)   În fiecare an, președintele face bilanțul anului în curs și stabilește prioritățile Comisiei pentru viitor în discursul privind starea Uniunii susținut în Parlamentul European (12).

(3)   Pentru a clarifica și a organiza punerea în aplicare a priorităților, Comisia anexează la programul său de lucru o listă a principalelor inițiative pe care intenționează să le adopte în cursul anului în cauză. Comisia își poate actualiza programul de lucru în cursul anului.

(4)   La inițiativa președintelui, Comisia organizează dezbateri de orientare pentru a clarifica liniile sale politice, precum și pentru a discuta orice subiect important și/sau sensibil din punct de vedere politic sau evoluțiile politice generale.

(5)   Modalitățile de validare a programării inițiativelor Comisiei sunt stabilite de președinte.

Capitolul III

Proceduri decizionale

Articolul 6

Tipuri de proceduri decizionale

(1)   Comisia adoptă inițiative sub una dintre formele juridice prevăzute la articolul 288 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene sau orice altă inițiativă care intră în domeniul său de competență („acte”):

(a)

prin procedură orală, în ședințele Comisiei, în conformitate cu secțiunea 1 din prezentul capitol;

(b)

prin procedură scrisă, în conformitate cu secțiunea 2 din prezentul capitol;

(c)

prin procedura de abilitare, în conformitate cu secțiunea 3 din prezentul capitol;

(d)

prin procedura de delegare, în conformitate cu secțiunea 4 din prezentul capitol.

(2)   Orice proiect de act adoptat de Comisie în conformitate cu una dintre procedurile menționate la alineatul (1) se introduce în prealabil în sistemul de tehnologie a informației instituit în acest scop, cu excepția cazului în care secretarul general decide altfel în mod expres.

Secțiunea 1

Ședințele Comisiei și procedura orală

Articolul 7

Ședințele Comisiei

(1)   Ședințele Comisiei se convoacă de către președinte.

(2)   De regulă, Comisia se întrunește o dată pe săptămână (ședințe „ordinare”). Comisia se întrunește, de asemenea, ori de câte ori președintele consideră că este necesar (ședințe „extraordinare”).

(3)   În circumstanțe excepționale, în cazul în care unii membri ai Comisiei sau toți membrii acesteia se află în imposibilitatea de a participa personal la o ședință a Comisiei, președintele îi poate invita să participe prin intermediul unor sisteme de telecomunicații care să permită identificarea și participarea lor efectivă.

(4)   Actele pot fi adoptate prin procedură orală în cadrul ședințelor ordinare sau extraordinare. Normele pentru organizarea și desfășurarea ședințelor, precum și normele de procedură, sunt prevăzute la articolele 8-16.

(5)   La inițiativa președintelui, Comisia poate organiza, de asemenea, dezbateri de orientare, seminare, reuniuni informale sau reuniuni de lucru pe teme specifice.

Articolul 8

Stabilirea ordinii de zi

(1)   Președintele stabilește ordinea de zi a fiecărei ședințe ordinare și extraordinare a Comisiei.

(2)   Pentru a facilita planificarea lucrărilor Comisiei și pentru a ține seama de strategia de comunicare a Comisiei, secretarul general, sub autoritatea președintelui, stabilește lista punctelor care urmează să fie înscrise pe ordinea de zi a ședințelor Comisiei.

(3)   Pe lângă punctele recurente care sunt înscrise automat pe ordinea de zi a fiecărei reuniuni a Comisiei, cum ar fi aprobarea proceselor-verbale, relațiile interinstituționale, coordonarea acțiunii externe sau chestiuni administrative și bugetare, pe ordinea de zi se înscriu, în general, chestiuni sensibile din punct de vedere politic și/sau importante și proiectele de acte, în special cele legate de prioritățile Comisiei.

(4)   Pentru a garanta exercitarea efectivă a colegialității, orice punct înscris pe ordinea de zi a unei ședințe a Comisiei se reportează pentru o ședință ulterioară în cazul în care:

(a)

documentele relevante nu sunt puse la dispoziția membrilor Comisiei în termenele prevăzute la articolul 11 alineatul (3), cu excepția cazului în care președintele decide altfel;

(b)

una sau mai multe dintre versiunile lingvistice prevăzute la articolul 41 alineatul (1) litera (b) lipsesc, cu excepția cazului în care președintele decide să solicite aprobarea Comisiei „în principiu”, însoțită de o abilitare ad-hoc în scopul adoptării proiectului de act de îndată ce versiunea sau versiunile lingvistice sunt disponibile.

(5)   La propunerea președintelui, Comisia poate discuta o chestiune care nu figurează pe ordinea de zi.

Articolul 9

Condiții pentru înscrierea punctelor pe ordinea de zi

(1)   Fără a aduce atingere alineatului (4), următoarele informații sunt disponibile atunci când se solicită înscrierea pe ordinea de zi a unui proiect de act menționat la articolul 8 alineatul (3):

(a)

titlul proiectului de act și o scurtă descriere a obiectivului acestuia;

(b)

motivele prezentării și calendarul acestuia;

(c)

legătura sa cu orientările politice stabilite de președinte și cu prioritățile stabilite de Comisie, precum și cu programul de lucru al Comisiei și cu strategia sa de comunicare;

(d)

stadiul pregătirii dosarului, inclusiv în ceea ce privește cerințele privind o mai bună reglementare și consultarea interservicii;

(e)

acordul explicit al membrului Comisiei însărcinat cu bugetul în cazul în care propunerea are implicații bugetare semnificative.

(2)   Condițiile prevăzute la alineatul (1) se aplică și cererilor de înscriere pe ordinea de zi a proiectelor de acte cu aplicabilitate generală prezentate în cadrul diverselor chestiuni administrative și bugetare.

(3)   Articolele 29, 36 și 41 se aplică cererilor de înscriere pe ordinea de zi a proiectelor de acte prezentate în cadrul procedurilor de abilitare și delegare.

(4)   Cu excepția cazului în care președintele decide altfel, alineatele (1), (2) și (3) nu se aplică:

(a)

documentelor de dezbatere solicitate de președinte pentru structurarea dezbaterilor de orientare;

(b)

notelor de informare din partea membrilor Comisiei, care informează succint Comisia cu privire la chestiunile aflate în responsabilitatea acestora, fără a solicita Comisiei să adopte vreo poziție, care angajează numai autorii lor și a căror înscriere pe ordinea de zi a fost aprobată în mod expres de către președinte.

(5)   Orice cerere de înscriere a unui punct pe ordinea de zi a unei ședințe a Comisiei este transmisă președintelui de către unul sau mai mulți membri ai Comisiei cu cel puțin nouă zile lucrătoare înainte de respectiva ședință a Comisiei. În circumstanțe excepționale, președintele poate accepta o cerere tardivă de înscriere a unui punct pe ordinea de zi. Secretarul general este informat cu privire la orice cerere de înscriere pe ordinea de zi.

Articolul 10

Pregătirea punctelor de pe ordinea de zi

(1)   Punctele înscrise pe ordinea de zi a unei ședințe ordinare sau extraordinare a Comisiei sunt pregătite în cadrul ședinței săptămânale a șefilor de cabinet prezidate de secretarul general.

(2)   Ședințele speciale ale membrilor cabinetelor sunt organizate, la inițiativa președintelui, în vederea unei discuții preliminare cu privire la chestiuni sau dosare specifice. Aceste ședințe sunt prezidate de un membru al cabinetului președintelui. De obicei, acestea au loc în săptămâna anterioară celei în care are loc ședința Comisiei.

(3)   Grupul pentru relații interinstituționale (13) analizează pozițiile care urmează să fie adoptate de Comisie în chestiuni interinstituționale, în special în dosarele aflate pe rolul Parlamentului European și/sau al Consiliului.

(4)   Grupul de coordonare externă (14) analizează pozițiile care urmează să fie adoptate de Comisie în domeniul relațiilor externe și asigură coerența între aspectele externe și cele interne ale activității Comisiei.

(5)   În principiu, orice chestiune asupra căreia s-a ajuns la un acord în cadrul uneia dintre ședințele pregătitoare menționate la alineatele (1)-(4) nu poate fi redeschisă într-o etapă ulterioară.

(6)   În cazul în care se ajunge la un acord cu privire la un punct de pe ordinea de zi în cadrul unei ședințe săptămânale a șefilor de cabinet, iar punctul respectiv este menținut pe ordinea de zi, actul în cauză poate fi adoptat fără dezbatere în cadrul ședinței Comisiei.

(7)   În cazul în care se ajunge la un acord în cadrul ședinței săptămânale a șefilor de cabinet sau în cadrul ședinței Comisiei, actul în cauză poate fi adoptat, la propunerea președintelui, prin procedură scrisă de finalizare, în temeiul articolului 22.

(8)   În cadrul tuturor ședințelor pregătitoare menționate la alineatele (1)-(4), membrii cabinetelor iau cuvântul în numele membrului Comisiei pe care îl reprezintă în baza unui mandat clar.

Articolul 11

Punerea la dispoziție a ordinii de zi și a altor documente

(1)   Secretarul general pune la dispoziția membrilor Comisiei un proiect de ordine de zi cel târziu cu o zi lucrătoare înainte de ședința săptămânală a șefilor de cabinet.

(2)   Cel târziu în ziua dinaintea ședințelor ordinare sau extraordinare ale Comisiei, secretarul general pune ordinea de zi stabilită de președinte la dispoziția membrilor Comisiei. Ordinea de zi se publică în conformitate cu articolul 63.

(3)   Documentele necesare pentru discutarea fiecărui punct de pe ordinea de zi sunt puse la dispoziția membrilor Comisiei cel târziu în ziua lucrătoare anterioară ședinței săptămânale a șefilor de cabinet.

Cu excepția cazului în care președintele acordă o derogare pe baza unei cereri scrise motivate corespunzător, documentele care urmează să fie discutate în cadrul unei ședințe speciale a membrilor cabinetelor sunt puse la dispoziția membrilor Comisiei cu cel puțin 48 de ore înainte de ședință. În cazul documentelor foarte lungi, secretarul general, de comun acord cu președintele, poate acorda mai mult timp.

Documentele sunt puse la dispoziție sub rezerva inițierii procedurii de adoptare de către secretarul general, după verificarea, în special, a acordului membrului responsabil al Comisiei și, după caz, al membrilor Comisiei care sunt asociați sau responsabili în comun.

Articolul 12

Cvorumul și participarea membrilor la ședințele Comisiei

(1)   Numărul membrilor a căror prezență este necesară pentru luarea unor decizii valabile în cadrul ședințelor ordinare și extraordinare ale Comisiei este egal cu numărul membrilor care alcătuiesc majoritatea.

(2)   În circumstanțe excepționale, în cazul în care unii membri ai Comisiei sau toți membrii acesteia se află în imposibilitatea de a participa personal la o ședință a Comisiei, președintele îi poate invita să participe prin intermediul unor sisteme de telecomunicații care să permită identificarea și participarea lor efectivă. În acest caz, se consideră că aceștia sunt prezenți în scopul întrunirii cvorumului.

(3)   În conformitate cu principiul colegialității, membrii Comisiei participă integral la toate ședințele ordinare și extraordinare ale Comisiei.

(4)   Președintele poate exonera un membru al Comisiei de obligația de a participa la o ședință ordinară sau extraordinară a Comisiei, dacă acest lucru este justificat de circumstanțe imperioase, cum ar fi obligațiile față de alte instituții ale Uniunii Europene sau cele legate de reprezentarea externă a Uniunii Europene. Pentru a obține o astfel de permisiune, respectivul membru al Comisiei adresează președintelui o cerere scrisă, motivată corespunzător, în timp util.

(5)   Membrii absenți nu pot fi înlocuiți.

Articolul 13

Adoptarea deciziilor

(1)   Deciziile Comisiei se adoptă la propunerea unuia sau mai multor membri ai Comisiei. Acestea se adoptă cu majoritatea membrilor Comisiei.

(2)   În cazul în care o decizie urmează să fie votată, la inițiativa președintelui sau la cererea unuia sau mai multor membri ai Comisiei, se aplică următoarele norme:

(a)

votul asupra unui proiect de act poate viza, la alegerea președintelui: (i) proiectul de act inițial sau (ii) un proiect de act modificat prezentat fie de membrul sau membrii Comisiei responsabili, fie de președinte;

(b)

înainte de a vota, președintele constată că a fost întrunit cvorumul necesar, astfel cum se prevede la articolul 12 alineatul (1);

(c)

fiecare membru al Comisiei dispune de un vot, care nu poate fi delegat;

(d)

proiectul de act se adoptă dacă numărul de voturi favorabile este cel puțin egal cu numărul de voturi deținute de majoritatea membrilor Comisiei;

(e)

rezultatul votului, declarat de președinte, precum și toate informațiile referitoare la acesta se consemnează în procesul-verbal al ședinței Comisiei, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 16 alineatul (3); același lucru este valabil și pentru declarațiile (cum sunt explicațiile privind votul) a căror consemnare este solicitată de membrii Comisiei;

(f)

în anumite circumstanțe excepționale, președintele poate decide să organizeze un vot secret.

Articolul 14

Confidențialitatea ședințelor Comisiei

(1)   Ședințele Comisiei nu sunt publice.

(2)   Deliberările din cadrul ședințelor sunt protejate de principiul confidențialității.

Articolul 15

Participarea la ședințele Comisiei

(1)   Președintele decide persoanele autorizate să participe la dezbaterile Comisiei în cadrul ședințelor sale ordinare sau extraordinare.

(2)   Cu excepția cazului în care președintele decide altfel, următoarele persoane pot participa la ședințele Comisiei: secretarul general, șeful de cabinet al președintelui, directorul general al Serviciului Juridic, directorul general al Direcției Generale Comunicare, șeful serviciului purtătorului de cuvânt al Comisiei și directorul Direcției pentru luarea deciziilor și colegialitate din cadrul Secretariatului General.

Oricare dintre aceste persoane, care nu poate fi prezentă, poate fi înlocuită de un reprezentant.

(3)   Președintele poate decide să invite orice altă persoană la un anumit punct de pe ordinea de zi.

(4)   Din proprie inițiativă sau la cererea unui membru al Comisiei, președintele poate să restricționeze prezența membrilor personalului Comisiei și a altor persoane la o ședință sau la o parte a acesteia.

(5)   Secretarul general îl asistă pe președinte pentru a asigura respectarea normelor prevăzute la alineatele (1)-(4).

Articolul 16

Procese-verbale ale ședințelor Comisiei

(1)   Secretarul general întocmește procesele-verbale ale tuturor ședințelor ordinare și extraordinare ale Comisiei.

(2)   Procesele-verbale ordinare („PVO”) prezintă desfășurarea ședinței, deliberările și adoptarea actelor, informații care urmează să fie făcute publice.

(3)   Procesele-verbale ordinare pot fi însoțite de procese-verbale speciale („PVS”), care consemnează deliberările și actele care nu intră sub incidența alineatului (2), voturile exprimate și declarațiile a căror consemnare în procesul-verbal este solicitată de membrii Comisiei. Procesele-verbale speciale sunt clasificate.

(4)   Proiectele proceselor-verbale (atât PVO, cât și PVS) sunt supuse aprobării Comisiei în cadrul unei ședințe ulterioare. Procesele-verbale aprobate sunt autentificate prin semnăturile olografe sau electronice ale președintelui și secretarului general.

(5)   Procesele-verbale ordinare sunt publicate după aprobarea lor de către Comisie, în conformitate cu articolul 63 alineatul (2).

Secțiunea 2

Procedura scrisă

Articolul 17

Decizii adoptate prin procedura scrisă

(1)   Deciziile Comisiei se adoptă prin procedură scrisă, la propunerea unuia sau mai multor membri ai Comisiei.

(2)   Un proiect de act înscris inițial pe ordinea de zi a unei ședințe a Comisiei în vederea adoptării prin procedură orală poate fi adoptat prin procedură scrisă, la propunerea președintelui.

(3)   Orice membru al Comisiei poate trimite Președintelui o cerere motivată ca proiectul de act prezentat spre adoptare prin procedură scrisă să fie menționat în cadrul unei ședințe a Comisiei sau să fie înscris pe ordinea de zi a unei ședințe a Comisiei. Secretarul general este informat cu privire la astfel de cereri.

(4)   Toate proiectele de acte care urmează să fie adoptate prin procedură scrisă sunt puse la dispoziția membrilor Comisiei, indicând data de expirare a procedurii scrise.

(5)   În cursul procedurii scrise, în conformitate cu articolele 24-28 și cu articolul 41, proiectul de act inițial, termenul sau orice alt aspect al procedurii poate fi modificat. Procedura scrisă poate fi, de asemenea, suspendată sau abandonată.

(6)   Actul se consideră a fi adoptat la expirarea termenului, cu condiția ca proiectul de act să îndeplinească toate condițiile de fond și de formă necesare.

(7)   Secretarul general asigură buna desfășurare a procedurii scrise și constată că aceasta este încheiată.

Articolul 18

Inițierea unei proceduri scrise

(1)   Secretarul general este responsabil de inițierea procedurilor scrise. În acest scop, secretarul general verifică dacă au fost îndeplinite condițiile de fond și de formă necesare, inclusiv acordul membrului sau membrilor responsabili ai Comisiei, acordul eventualului membru sau membri coresponsabili sau asociați și, dacă este necesar, acordul președintelui.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 22, înainte de inițierea unei proceduri scrise, este necesar avizul favorabil al Serviciului Juridic, ținând seama, dacă este cazul, de observațiile acestuia formulate în legătură cu misiunea sa, astfel cum este descrisă la articolul 53 alineatul (2), precum și avizul favorabil al celorlalte servicii consultate. Avizele Serviciului Juridic și ale celorlalte servicii consultate pot fi exprese sau tacite.

Articolul 19

Termene pentru procedura scrisă

(1)   Secretarul general stabilește datele de expirare a procedurilor scrise.

(2)   Termenul pentru procedura scrisă ordinară este de cel puțin cinci zile lucrătoare de la data la care proiectul de act a fost pus la dispoziția membrilor Comisiei.

(3)   Totuși, secretarul general poate stabili un termen mai scurt, astfel cum se prevede la articolele 20, 21 și 22.

(4)   Secretarul general poate amâna data inițială de expirare în cursul procedurii:

(a)

la cererea membrului responsabil al Comisiei sau

(b)

din proprie inițiativă, în special dacă proiectul de act nu îndeplinește toate condițiile de fond sau de formă necesare.

(5)   Secretarul general poate devansa, de asemenea, data inițială de expirare în cursul procedurii, la cererea membrului responsabil al Comisiei sau din proprie inițiativă, în cazul în care circumstanțe speciale impun acest lucru. În cazul în care devansarea datei de expirare modifică tipul de procedură scrisă, este necesar acordul prealabil al președintelui.

(6)   Secretarul general informează membrii Comisiei cu privire la orice modificare a datei de expirare.

Articolul 20

Procedura scrisă accelerată

(1)   Membrul Comisiei responsabil de un proiect de act poate solicita o procedură scrisă accelerată. Cererea este justificată în mod corespunzător de circumstanțe neprevăzute și/sau excepționale. Cererea nu este utilizată ca mijloc de recuperare a unei întârzieri de natură administrativă.

(2)   Președintele îl poate autoriza pe secretarul general să stabilească un termen minim de trei zile lucrătoare de la data la care proiectul de act este pus la dispoziția membrilor Comisiei.

Articolul 21

Procedura scrisă de urgență

(1)   Membrul Comisiei responsabil de un proiect de act poate solicita o procedură scrisă de urgență. Cererea este justificată în mod corespunzător. Cererea nu este utilizată ca mijloc de recuperare a unei întârzieri de natură administrativă.

(2)   Pentru a permite adoptarea unui act urgent, președintele îl poate autoriza pe secretarul general să stabilească un termen de cel mult trei zile lucrătoare de la data la care proiectul de act este pus la dispoziția membrilor Comisiei.

(3)   Procedura scrisă de urgență este utilizată pentru adoptarea comunicării Comisiei privind o poziție a Consiliului adoptată în cadrul procedurii legislative ordinare.

Articolul 22

Procedura scrisă de finalizare

(1)   La propunerea președintelui, orice proiect de act care este înscris pe ordinea de zi a unei ședințe ordinare sau extraordinare a Comisiei în vederea adoptării prin procedură orală poate fi adoptat prin procedură scrisă de finalizare dacă s-a ajuns la un acord cu privire la acesta în cadrul ședinței săptămânale a șefilor de cabinet și s-a primit un aviz favorabil din partea Serviciului Juridic sau dacă s-a ajuns la un acord cu privire la acesta în cadrul ședinței Comisiei.

În cazul în care se ajunge la un acord cu privire la proiectul de act în cadrul ședinței Comisiei, procedura scrisă de finalizare poate fi inițiată chiar și în lipsa unui aviz favorabil din partea Serviciului Juridic și a celorlalte servicii consultate.

(2)   Termenul pentru procedura scrisă de finalizare poate fi stabilit la mai puțin de cinci zile lucrătoare. Data de expirare este ulterioară ședinței Comisiei pentru care proiectul de act a fost înscris inițial pe ordinea de zi și anterioară următoarei ședințe a Comisiei.

(3)   Proiectul de act este inclus pe lista procedurilor scrise importante și/sau sensibile din punct de vedere politic, astfel cum se menționează la articolul 28.

Articolul 23

Procedura scrisă în domeniul coordonării și supravegherii politicilor economice și bugetare ale statelor membre, în special în zona euro

(1)   La cererea membrului Comisiei responsabil de proiectul de act, președintele poate autoriza inițierea unei proceduri scrise în domeniul coordonării și supravegherii politicilor economice și bugetare ale statelor membre, în special în zona euro.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 25, orice membru al Comisiei care dorește să suspende această procedură trimite președintelui o cerere motivată, în urma unei evaluări imparțiale și obiective a structurii, motivării sau rezultatului proiectului de act propus.

(3)   În cazul în care, în urma examinării cererii, președintele consideră că această motivație nu este fondată, acesta poate refuza suspendarea și poate hotărî continuarea procedurii scrise.

În acest caz, secretarul general solicită celorlalți membri ai Comisiei să își exprime poziția pentru a asigura, prin analogie, respectarea cvorumului stabilit la articolul 250 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

(4)   Actul este adoptat de Comisie la sfârșitul termenului stabilit, prelungit, dacă este cazul, cu timpul necesar pentru ca președintele să examineze cererea de suspendare și pentru ca secretarul general să obțină poziția celorlalți membri.

(5)   Președintele poate înscrie proiectul de act pe ordinea de zi a unei ședințe ulterioare a Comisiei, în vederea adoptării.

Articolul 24

Modificarea unei proceduri scrise

(1)   Membrul Comisiei responsabil de proiectul de act poate să modifice proiectul de act inițial, din proprie inițiativă sau la cererea unui alt membru. De asemenea, membrul Comisiei poate solicita secretarului general să modifice termenul în conformitate cu articolul 19 alineatele (4) și (5) sau orice alt aspect al procedurii în curs.

(2)   Secretarul general informează membrii Comisiei cu privire la modificări și, dacă este cazul, pune la dispoziție un proiect de act modificat, însoțit, dacă este necesar, de un nou termen.

Articolul 25

Suspendarea unei proceduri scrise

(1)   Fără a aduce atingere articolului 23, orice membru al Comisiei poate trimite secretarului general o cerere motivată de suspendare a unei proceduri scrise în curs. Secretarul general suspendă procedura și informează membrii Comisiei cu privire la această suspendare.

(2)   De asemenea, secretarul general poate suspenda procedura din proprie inițiativă, în cazul în care constată că proiectul de act nu îndeplinește toate condițiile de fond sau de formă necesare. Secretarul general informează membrii Comisiei cu privire la această suspendare.

Articolul 26

Redeschiderea unei proceduri scrise în urma suspendării

(1)   Secretarul general redeschide o procedură scrisă atunci când:

(a)

membrul sau membrii Comisiei care au solicitat suspendarea îi trimit o cerere de ridicare a suspendării;

(b)

au fost îndeplinite condițiile de fond și de formă.

(2)   Secretarul general informează membrii Comisiei și, dacă este cazul, pune la dispoziția acestora un proiect de act modificat. Secretarul general stabilește un nou termen, dacă este necesar.

Articolul 27

Abandonarea unei proceduri scrise

(1)   Procedura scrisă este abandonată:

(a)

la cererea membrului sau membrilor responsabili ai Comisiei;

(b)

la inițiativa secretarului general, atunci când acest lucru este justificat de condițiile de fond sau de formă;

(c)

în cazul în care, la cererea unui membru al Comisiei, președintele acceptă ca proiectul de act să fie înscris pe ordinea de zi a unei ședințe a Comisiei în vederea adoptării acestuia prin procedură orală, în conformitate cu articolul 17 alineatul (3).

(2)   Secretarul general informează membrii Comisiei că procedura scrisă a fost abandonată în temeiul alineatului (1) litera (a) sau (b).

Articolul 28

Informarea cu privire la procedurile scrise

(1)   Proiectele de acte importante și/sau sensibile din punct de vedere politic, aflate în curs de adoptare prin procedură scrisă, precum și proiectele de acte care urmează să fie adoptate prin procedură scrisă de finalizare sunt aduse la cunoștința Comisiei în cadrul celei mai apropiate ședințe a acesteia.

(2)   Ținând seama de propunerile președintelui și ale membrilor responsabili, secretarul general pune la dispoziție o listă a proiectelor de acte pentru ședința săptămânală a șefilor de cabinet.

(3)   Lista poate fi actualizată până la ședința Comisiei în cadrul căreia respectivele proiecte de acte sunt aduse la cunoștința Comisiei.

Secțiunea 3

Procedura de abilitare

Articolul 29

Acordarea unei abilitări generale

(1)   Comisia poate acorda o abilitare generală unuia sau mai multor membri ai Comisiei pentru a adopta acte administrative sau de gestionare cu caracter curent și recurent, în numele și sub responsabilitatea Comisiei.

(2)   Membrul abilitat al Comisiei răspunde în fața Comisiei pentru asigurarea respectării condițiilor și normelor de exercitare a abilitării generale.

(3)   Președintele prezintă Comisiei proiectul de decizie de acordare a unei abilitări generale. Acordul membrului sau membrilor în cauză ai Comisiei se obține în prealabil. Decizia de acordare a abilitării generale se adoptă prin procedură orală sau, după caz, prin procedură scrisă de finalizare.

(4)   Comisia își păstrează dreptul de a exercita ea însăși competențele pe care le-a atribuit. De asemenea, Comisia poate da instrucțiuni membrului sau membrilor Comisiei care exercită abilitarea generală.

(5)   Alineatele (1) și (2) se aplică fără a aduce atingere normelor privind delegarea în domeniul financiar, adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) 2024/2509 al Parlamentului European și al Consiliului (Regulamentul financiar) (15), și nici competențelor acordate autorității împuternicite să facă numiri și autorității abilitate să încheie contracte de muncă (16).

Articolul 30

Norme privind acordarea unei abilitări generale

(1)   Decizia de acordare a unei abilitări generale precizează:

(a)

membrul sau membrii Comisiei cărora li se acordă abilitarea generală;

(b)

obiectul și domeniul de aplicare exacte ale abilitării generale, precum și condițiile de exercitare a acesteia;

(c)

justificarea clară a motivului pentru care măsurile ce trebuie adoptate de membrul sau membrii abilitați ai Comisiei pot fi considerate acte administrative sau de gestionare;

(d)

normele de exercitare a abilitării generale, în special în ceea ce privește consultarea interservicii.

(2)   Serviciul solicitant trimite secretarului general proiectul preliminar de decizie de acordare a unei abilitări generale. Secretarul general efectuează apoi consultarea interservicii și ia măsurile corespunzătoare pentru adoptarea deciziei de către Comisie.

Articolul 31

Condiții și norme de exercitare a unei abilitări generale

(1)   Înainte de a exercita o abilitare generală, membrul abilitat al Comisiei stabilește, din proprie inițiativă sau pe baza unei analize efectuate de serviciul responsabil, dacă, în temeiul unei evaluări politice sau al altor circumstanțe, actul ar trebui adoptat prin procedură orală sau scrisă. În cazul în care există îndoieli, membrul abilitat al Comisiei consultă președintele.

(2)   Înainte de adoptarea unor acte prin abilitare generală, este necesar avizul favorabil al Serviciului Juridic, ținând seama, dacă este cazul, de observațiile acestuia formulate în temeiul atribuțiilor sale, astfel cum sunt descrise la articolul 53 alineatul (2), precum și avizul favorabil al celorlalte servicii consultate. Avizele Serviciului Juridic și ale celorlalte servicii consultate pot fi exprese sau tacite.

(3)   Înainte de exercitarea abilitării generale, serviciul responsabil solicită acordul membrului sau membrilor abilitați ai Comisiei și, dacă este cazul, acordul eventualilor membri asociați ai Comisiei.

(4)   Secretariatul General verifică respectarea condițiilor de fond și de formă necesare înainte ca proiectul de act să fie prezentat membrului abilitat al Comisiei spre adoptare.

(5)   Membrul abilitat al Comisiei adoptă actul și certifică respectarea condițiilor și normelor care reglementează actele adoptate.

(6)   Actul se consideră a fi adoptat de îndată ce semnătura olografă sau electronică a membrului abilitat al Comisiei, aplicată în scopul adoptării, este înregistrată în sistemul de tehnologie a informației prevăzut în acest scop.

(7)   În cazul în care membrii abilitați ai Comisiei se află în imposibilitatea de a-și exercita abilitarea generală care le-a fost acordată, aceasta poate fi exercitată de un alt membru al Comisiei.

Articolul 32

Subdelegarea unei abilitări generale

(1)   Membrul Comisiei căruia i s-a acordat o abilitare generală poate subdelega, integral sau parțial, competențele sale delegate către un director general sau un șef de serviciu, cu excepția cazului în care acest lucru este interzis în mod expres în decizia de abilitare generală. Membrul Comisiei poate revoca subdelegarea în orice moment. Serviciul responsabil notifică Secretariatului General decizia de subdelegare sau de revocare.

(2)   Directorul general sau șeful de serviciu acționează sub autoritatea membrului Comisiei căruia i-a fost acordată abilitarea. Membrul abilitat al Comisiei rămâne răspunzător față de Comisie pentru asigurarea respectării condițiilor și normelor de exercitare a abilitării generale.

(3)   Decizia de subdelegare definește obiectul și domeniul de aplicare ale competențelor subdelegate, care nu le depășesc în niciun caz pe cele specificate în decizia de abilitare generală.

(4)   Competențele subdelegate nu mai pot face obiectul unei delegări, cu excepția cazurilor menționate la articolul 33.

(5)   Directorul general sau șeful de serviciu adoptă proiectul de act și certifică respectarea condițiilor și normelor care reglementează actele adoptate.

(6)   Actul se consideră a fi adoptat de îndată ce semnătura olografă sau electronică a directorului general sau a șefului de serviciu, aplicată în scopul adoptării, este înregistrată în sistemul de tehnologie a informației prevăzut în acest scop.

Articolul 33

Subdelegarea în cazul deciziilor de acordare a subvențiilor și de atribuire a contractelor

(1)   Directorul general sau șeful de serviciu căruia i-au fost atribuite competențe prin subdelegare în temeiul articolului 32 poate decide, la rândul său, să subdelege adoptarea anumitor decizii de selecție a proiectelor și a anumitor decizii individuale de acordare a subvențiilor și de atribuire a contractelor de achiziții publice către un director general adjunct, un director sau, de comun acord cu membrul responsabil al Comisiei, un șef de unitate.

(2)   Directorul general adjunct, directorul sau șeful de unitate acționează sub autoritatea directorului general sau a șefului de serviciu căruia i-au fost atribuite competențele subdelegate. Membrul abilitat al Comisiei rămâne răspunzător față de Comisie pentru asigurarea respectării condițiilor și normelor de exercitare a abilitării generale.

(3)   Subdelegările se aplică în cazul adoptării anumitor decizii de selecție a proiectelor și a deciziilor individuale de acordare a subvențiilor și de atribuire a contractelor de achiziții publice, în cazul în care actul de bază prevede că Comisia adoptă o decizie fie pe cont propriu, fie după consultarea unui comitet (17), iar comitetul a emis un aviz favorabil. Aceste decizii nu fac obiectul consultării dintre servicii.

(4)   Directorul general adjunct, directorul sau șeful de unitate căruia i-au fost atribuite competențe prin subdelegare adoptă proiectul de act și certifică respectarea condițiilor și normelor care reglementează actele adoptate.

(5)   Actul se consideră a fi adoptat de îndată ce semnătura olografă sau electronică a persoanei căreia i-au fost atribuite competențele subdelegate, aplicată în scopul adoptării, este înregistrată în sistemul de tehnologie a informației prevăzut în acest scop.

Articolul 34

Registrul abilitărilor generale

Secretariatul General păstrează un registru al abilitărilor generale, care este accesibil pe intranetul Comisiei. În cazul în care o abilitare generală face obiectul unei subdelegări, aceasta se înregistrează în registru.

Articolul 35

Abilitare ad-hoc

(1)   Comisia poate acorda o abilitare ad-hoc, limitată în timp, unuia sau mai multora dintre membrii săi de a adopta, de comun acord cu Președintele, anumite măsuri unice și specifice, al căror conținut a fost stabilit de către Comisie.

(2)   Abilitările ad-hoc pot fi acordate pentru a oficializa rezultatele deliberărilor Comisiei în cadrul ședințelor sale, în special prin finalizarea și adoptarea unui act care a fost aprobat anterior în principiu în cadrul unei ședințe a Comisiei, de îndată ce toate versiunile lingvistice necesare sunt disponibile, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (4) litera (b).

(3)   Orice cerere de abilitare ad-hoc formulată de un membru al Comisiei este justificată în mod corespunzător și este înscrisă pe ordinea de zi a unei ședințe a Comisiei.

(4)   Abilitările ad-hoc se exercită mutatis mutandis în conformitate cu procedurile descrise la articolul 31 alineatele (2)-(6) și întotdeauna de comun acord cu președintele și în strânsă cooperare cu Secretariatul General.

(5)   Abilitările ad-hoc nu pot face obiectul unei subdelegări.

Secțiunea 4

Procedura de delegare

Articolul 36

Acordarea unei delegări directe de competențe

(1)   Comisia poate delega competențe direct unuia sau mai multor directori generali sau șefi de servicii pentru a adopta acte administrative sau de gestionare cu caracter curent și recurent, în numele său și sub responsabilitatea sa.

(2)   Directorul general sau șeful de serviciu căruia i-au fost atribuite competențe delegate răspunde în fața Comisiei pentru asigurarea respectării condițiilor și normelor de exercitare a delegării directe de competențe.

(3)   Președintele prezintă Comisiei proiectul de decizie de acordare a unei delegări directe. Acordul membrului sau membrilor în cauză ai Comisiei se obține în prealabil. Decizia de acordare a delegării directe se adoptă prin procedură orală sau, după caz, prin procedură scrisă de finalizare.

(4)   Comisia își păstrează dreptul de a exercita ea însăși competențele pe care le-a atribuit. De asemenea, Comisia poate da instrucțiuni directorului general sau șefului de serviciu care exercită delegarea directă.

(5)   Cu excepția cazurilor menționate la articolul 39, competențele care au fost delegate direct către un director general sau un șef de serviciu nu mai pot face obiectul unei subdelegări.

(6)   Alineatele (1) și (2) se aplică fără a aduce atingere normelor privind delegarea în domeniul financiar, adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) 2024/2509 al Parlamentului European și al Consiliului (Regulamentul financiar) și nici competențelor acordate autorității împuternicite să facă numiri și autorității abilitate să încheie contracte de muncă.

Articolul 37

Norme privind acordarea unei delegări directe

(1)   Decizia de acordare a unei delegări directe precizează:

(a)

directorul general sau șeful de serviciu căruia îi sunt delegate competențele în mod direct;

(b)

obiectul și domeniul de aplicare exacte ale delegării directe, precum și condițiile de exercitare a acesteia;

(c)

justificarea clară a motivului pentru care măsurile ce trebuie adoptate de directorul general sau de șeful de serviciu căruia îi sunt delegate competențele pot fi considerate acte administrative sau de gestionare;

(d)

normele de exercitare a delegării directe, în special în ceea ce privește consultarea dintre servicii.

(2)   Serviciul solicitant trimite secretarului general proiectul preliminar de decizie de acordare a unei delegări directe. Secretarul general efectuează apoi consultarea interservicii și ia măsurile corespunzătoare pentru adoptarea deciziei de către Comisie.

Articolul 38

Condiții și norme de exercitare a unei delegări directe

(1)   Înainte de a exercita o delegare directă, directorul general sau șeful de serviciu căruia îi sunt delegate competențele stabilește dacă, în temeiul unei evaluări politice sau al altor circumstanțe, actul ar trebui adoptat prin procedură orală sau scrisă. În cazul în care există îndoieli, directorul general sau șeful de serviciu consultă membrul Comisiei căruia i-a fost atribuit domeniul de activitate.

(2)   Înainte de adoptarea unor acte prin delegare directă, sunt necesare avizul favorabil al Serviciului Juridic, ținând seama, dacă este cazul, de observațiile acestuia formulate în temeiul atribuțiilor sale, astfel cum sunt descrise la articolul 53 alineatul (2), precum și avizul favorabil al celorlalte servicii consultate. Avizele Serviciului Juridic și ale celorlalte servicii consultate pot fi exprese sau tacite.

(3)   Directorul general sau șeful de serviciu căruia i-au fost delegate competențele adoptă proiectul de act și certifică respectarea condițiilor și normelor care reglementează actele adoptate.

(4)   Actul se consideră a fi adoptat de îndată ce semnătura olografă sau electronică a directorului general sau a șefului de serviciu, aplicată în scopul adoptării, este înregistrată în sistemul de tehnologie a informației prevăzut în acest scop.

(5)   În cazul în care directorul general sau șeful de serviciu căruia i s-a acordat o delegare directă se află în imposibilitatea de a o exercita, aceasta poate fi exercitată de funcționarul desemnat în conformitate cu articolul 52.

Articolul 39

Subdelegarea în cazul deciziilor de acordare a subvențiilor și de atribuire a contractelor

(1)   Directorul general sau șeful de serviciu căruia i-au fost atribuite competențe delegate în temeiul articolului 36 poate decide, la rândul său, să subdelege adoptarea anumitor decizii de selecție a proiectelor și a anumitor decizii individuale de acordare a subvențiilor și de atribuire a contractelor de achiziții publice către un director general adjunct, un director sau, de comun acord cu membrul responsabil al Comisiei, un șef de unitate.

(2)   Directorul general adjunct, directorul sau șeful de unitate subdelegat acționează sub autoritatea directorului general sau a șefului de serviciu căruia i-au fost atribuite competențe delegate. Directorul general sau șeful de serviciu rămâne răspunzător față de Comisie pentru asigurarea respectării condițiilor și normelor de exercitare a delegării directe.

(3)   Subdelegările se aplică în cazul adoptării anumitor decizii de selecție a proiectelor și a deciziilor individuale de acordare a subvențiilor și de atribuire a contractelor de achiziții publice, în cazul în care actul de bază prevede că Comisia adoptă o decizie fie pe cont propriu, fie după consultarea unui comitet (18), iar comitetul a emis un aviz favorabil. Aceste decizii nu fac obiectul consultării dintre servicii.

(4)   Directorul general adjunct, directorul sau șeful de unitate căruia i-au fost atribuite competențe prin subdelegare adoptă proiectul de act și certifică respectarea condițiilor și normelor care reglementează actele adoptate.

(5)   Actul se consideră a fi adoptat de îndată ce semnătura olografă sau electronică a directorului general adjunct, a directorului sau a șefului de unitate, aplicată în scopul adoptării, este înregistrată în sistemul de tehnologie a informației prevăzut în acest scop.

Articolul 40

Registrul delegărilor directe

Secretariatul General păstrează un registru al delegărilor directe, care este accesibil pe intranetul Comisiei.

Secțiunea 5

Dispoziții comune tuturor procedurilor decizionale

Articolul 41

Norme lingvistice privind procedurile decizionale

(1)   Toate proiectele de acte care urmează să fie adoptate prin procedură orală, prin procedură scrisă, prin exercitarea unei abilitări generale sau ad-hoc sau prin exercitarea unei delegări directe sunt disponibile, după caz, în:

(a)

limba sau limbile stabilite de către președinte, ținând seama de cerințele minime ale membrilor Comisiei;

(b)

limba sau limbile necesare pentru publicarea actului în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau pentru notificarea acestuia către destinatar sau destinatari, astfel încât actul să poată intra în vigoare sau să poată produce efecte.

(2)   Toate proiectele de acte care urmează să fie discutate în cadrul unei ședințe a Comisiei sunt puse la dispoziția membrilor Comisiei în limbile prevăzute la alineatul (1).

(3)   Toate proiectele de acte care urmează să fie adoptate prin procedură scrisă sunt puse la dispoziția membrilor Comisiei, în momentul inițierii procedurii, în limba sau limbile prevăzute la alineatul (1) litera (a) și, înainte de expirarea procedurii, în limba sau limbile prevăzute la alineatul (1) litera (b). În cazul în care condiția prevăzută la alineatul (1) litera (b) nu este îndeplinită, secretarul general prelungește termenul sau suspendă procedura scrisă.

(4)   În cazul în care Serviciul Juridic efectuează o revizuire juridico-lingvistică a unui proiect de act, toate versiunile lingvistice necesare sunt disponibile în timp util.

(5)   În cazul proiectelor de acte care urmează să fie adoptate prin procedură orală sau scrisă, președintele evaluează orice situație specifică și/sau excepțională în care unele dintre versiunile lingvistice prevăzute la alineatul (1) litera (a) nu pot fi puse la dispoziție din motive bine întemeiate. În special în cazul proiectelor de acte care urmează să fie adoptate prin procedura orală, președintele poate decide, în funcție de circumstanțe, să reporteze punctul în cauză pe ordinea de zi a unei ședințe ulterioare.

(6)   În cazul proiectelor de acte care urmează să fie adoptate prin exercitarea unei abilitări generale sau ad-hoc sau prin exercitarea unei delegări directe, actul poate fi adoptat numai după ce versiunea sau versiunile lingvistice menționate la alineatul (1) litera (b) sunt puse la dispoziție.

(7)   În cazul în care un act adoptat urmează să fie transmis oficial celorlalte instituții ale Uniunii și/sau publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, textul este disponibil în toate limbile oficiale.

Articolul 42

Informarea cu privire la actele adoptate

Comisia ia act de actele adoptate prin procedura scrisă, procedura de abilitare și procedura de delegare, acte care se consemnează în notele zilnice. Notele zilnice sunt menționate în procesul-verbal al următoarei ședințe a Comisiei.

La fiecare ședință a Comisiei se întocmește o notă de sinteză. Nota de sinteză enumeră actele adoptate în mod autonom de Comisie prin procedură orală. Aceasta menționează, de asemenea, notele zilnice privind actele adoptate prin procedură scrisă.

Articolul 43

Autentificarea actelor adoptate

(1)   Actele fără caracter legislativ adoptate în mod autonom de Comisie se autentifică la data adoptării lor sau la o dată ulterioară și, dacă este necesar, înainte de fi notificate destinatarului sau destinatarilor lor sau înainte de a fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   Actele menționate la alineatul (1) se autentifică după cum urmează:

(a)

în cazul actelor adoptate prin procedura orală:

(i)

prin semnătura olografă sau electronică a secretarului general, aplicată pe nota de sinteză care este întocmită în ședința Comisiei în cadrul căreia au fost adoptate actele și care enumeră actele respective;

(ii)

atunci când președintele recurge la sisteme de telecomunicații în condițiile prevăzute la articolul 12 alineatul (2) și atunci când circumstanțele împiedică semnarea notei de sinteză, acordul scris expres al secretarului general al Comisiei poate înlocui, în mod excepțional, semnătura acestuia și se atașează la nota respectivă;

(b)

în cazul actelor adoptate prin procedura scrisă, prin semnătura olografă sau electronică a secretarului general, aplicată pe nota zilnică menționată la articolul 42, notă în care sunt consemnate actele respective;

(c)

în cazul actelor adoptate prin procedura de abilitare, prin semnătura olografă sau electronică a membrului abilitat al Comisiei, aplicată pe foaia de adoptare și prin înregistrarea sa; aceste acte sunt consemnate în nota zilnică corespunzătoare, menționată la articolul 42;

(d)

în cazul actelor adoptate prin procedura de delegare (inclusiv prin subdelegare), prin semnătura olografă sau electronică a directorului general, a directorului general adjunct, a directorului sau a șefului de unitate căruia i-au fost delegate sau subdelegate competențe, aplicată pe foaia de adoptare și prin înregistrarea sa; aceste acte sunt consemnate în nota zilnică corespunzătoare, menționată la articolul 42.

(3)   Actele menționate la alineatul (2) se anexează astfel încât să nu poată fi separate, inclusiv în format electronic, după caz, în limba sau limbile autentice, la notele de sinteză sau la notele zilnice menționate la respectivul alineat.

Articolul 44

Semnarea actelor adoptate

(1)   Actele fără caracter legislativ adoptate de Comisie, prin procedura orală și prin procedura scrisă, sub formă de regulamente, directive sau decizii, atunci când acestea din urmă nu specifică destinatarii, sunt considerate ca fiind semnate de președintele Comisiei în sensul articolului 297 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, dacă președintele semnează nota de sinteză menționată la articolul 42.

(2)   Atunci când președintele recurge la articolul 7 alineatul (3) și atunci când circumstanțele împiedică semnarea notei de sinteză, acordul scris expres al președintelui poate înlocui, în mod excepțional, semnătura acestuia și se atașează la nota respectivă.

(3)   Actele fără caracter legislativ adoptate de Comisie, prin procedura orală sau prin procedura scrisă, sub formă de decizii, atunci când acestea din urmă indică destinatarii, sunt considerate ca fiind semnate de membrul Comisiei căruia i-a fost atribuit domeniul de activitate, dacă secretarul general semnează în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 43 alineatul (2) literele (a) și (b).

(4)   Actele care sunt menționate la alineatul (1), sunt adoptate prin procedura scrisă și necesită publicare pentru a intra în vigoare de urgență, astfel încât nu este posibil să se aștepte semnarea notei de sinteză în cadrul următoarei ședințe a Comisiei, sunt considerate ca fiind semnate de președinte în sensul articolului 297 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, dacă secretarul general semnează în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 43 alineatul (2) litera (b).

(5)   Semnarea actelor adoptate prin procedura de împuternicire, prin procedura de delegare sau prin subdelegare într-una dintre formele prevăzute la articolul 297 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene se deleagă, după caz, membrului Comisiei împuternicit astfel sau directorului general, directorului general adjunct, directorului sau șefului de unitate căruia i-au fost delegate sau subdelegate competențe. Semnătura se aplică în conformitate cu normele prevăzute la articolul 43 alineatul (2) literele (c) și (d).

Capitolul IV

Serviciile Comisiei și cooperarea dintre servicii

Secțiunea 1

Servicii

Articolul 45

Structura și rolul serviciilor

(1)   Comisia instituie o structură organizatorică formată din mai multe direcții generale și alte servicii ale Comisiei, precum și din oficii al căror mandat este de a îndeplini sarcini administrative și de sprijin (servicii echivalente). Acestea formează împreună un serviciu administrativ unic și împart răspunderea colegială pentru coerența tuturor politicilor. În principiu, direcțiile generale, alte servicii și serviciile echivalente sunt împărțite în direcții, iar direcțiile în unități.

(2)   Misiunea tuturor serviciilor este de a asista Comisia la pregătirea și îndeplinirea sarcinilor sale, precum și la realizarea priorităților sale.

Articolul 46

Etică și bună conduită administrativă

Personalul Comisiei respectă cele mai înalte norme etice și de conduită profesională. Acesta acționează în conformitate cu normele prevăzute în Statutul funcționarilor (19) și în Codul bunei conduite administrative.

Articolul 47

Crearea de funcții și structuri specifice

(1)   Pentru a îndeplini sarcini specifice și pentru a răspunde unor nevoi specifice care nu pot fi gestionate în mod optim de către un serviciu înființat de Comisie, președintele poate institui funcții sau structuri specifice, cum ar fi grupuri operative care pun în comun expertiza diferitelor servicii.

(2)   Președintele stabilește mandatul, componența, durata acestora, membrul responsabil al Comisiei, nivelul la care este stabilită funcția de șef al structurii în cauză și afilierea administrativă a funcției sau a structurii specifice.

Condițiile de punere în aplicare, în special în ceea ce privește resursele și funcționarea funcției sau structurii specifice în cauză, pot fi stabilite printr-o decizie a Comisiei.

Articolul 48

Continuitatea activității și serviciile de permanență

(1)   Membrii Comisiei și serviciile Comisiei se asigură că iau toate măsurile necesare pentru a asigura continuitatea serviciului, cu respectarea dispozițiilor adoptate în acest sens de Comisie sau de președinte.

(2)   În cazul unei perturbări generale care afectează serviciile Comisiei, președintele, la recomandarea secretarului general, poate activa planul Comisiei de continuitate a activității.

(3)   În cazul unei perturbări limitate la anumite servicii, directorii generali sau șefii de servicii în cauză pot activa planurile de continuitate a activității stabilite în acest scop.

(4)   Membrii Comisiei asigură servicii de permanență în anumite perioade ale anului, astfel încât să fie îndeplinite funcțiile esențiale ale Comisiei, cum ar fi coordonarea internă, luarea deciziilor, reprezentarea și comunicarea.

(5)   Personalul Comisiei sprijină, de asemenea, măsurile de permanență pe tot parcursul anului, pentru a asigura continuitatea serviciului și pentru a oferi asistență neîntreruptă Comisiei la pregătirea și îndeplinirea sarcinilor sale.

Articolul 49

Gestionarea crizelor

Pe baza normelor privind sistemul Comisiei de gestionare a crizelor transfrontaliere (20), serviciile coordonează și fac schimb rapid de informații în cazul unei crize sau al unui eveniment excepțional sau imprevizibil care afectează mai multe domenii de politică, care are un impact transfrontalier sau care afectează funcționarea instituțiilor Uniunii.

Articolul 50

Secretarul general

(1)   Secretarul general îl asistă pe președinte pentru ca, în cadrul orientărilor politice definite de președinte, Comisia să îndeplinească prioritățile pe care le-a stabilit. Secretarul general se asigură că proiectele de acte sunt în concordanță cu aceste priorități. Secretarul general îl informează în timp util pe președinte cu privire la orice proiecte de acte care, datorită importanței sau conținutului lor, necesită o atenție deosebită din partea acestuia.

(2)   Secretarul general îl asistă pe președinte la pregătirea activităților și la conducerea ședințelor Comisiei. Secretarul general îi asistă, de asemenea, pe membrii Comisiei care conduc activitățile grupurilor de membri, astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (6), la pregătirea și conducerea ședințelor acestora. Secretarul general asigură secretariatul acestor grupuri.

(3)   Secretarul general contribuie la asigurarea coerenței generale a politicilor. În acest scop, secretarul general îndeplinește sarcini de planificare și coordonare atât înainte, cât și după adoptarea deciziilor Comisiei, în special prin ședințe între servicii și ședințe între cabinetele și serviciile în cauză.

(4)   Secretarul general asigură buna desfășurare a procesului decizional. În special, secretarul general ia măsurile necesare pentru a se asigura că actele Comisiei sunt notificate persoanelor interesate și/sau publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Secretarul general se asigură, de asemenea, că actele sunt transmise altor instituții și organe ale Uniunii Europene, precum și parlamentelor naționale.

(5)   Secretarul general se asigură că instrumentele de coordonare din cadrul Comisiei funcționează în mod corespunzător și formulează, dacă este necesar, observații cu privire la orice chestiune legată de coordonarea între servicii.

(6)   Sub autoritatea președintelui, secretarul general poate lua măsuri de mediere sau de arbitraj în caz de dezacord între servicii.

(7)   Secretarul general contribuie la asigurarea respectării de către Comisie a dispozițiilor privind o mai bună reglementare, bazându-se în special pe activitatea Comitetului de control normativ.

(8)   Secretarul general contribuie la asigurarea funcționării colegiale a Comisiei. Secretarul general asigură respectarea procedurilor și monitorizează calitatea proiectelor de acte prezentate Comisiei.

(9)   Secretarul general contribuie, de asemenea, la asigurarea conformității proiectelor de acte cu obligațiile externe și angajamentele interinstituționale ale Comisiei.

(10)   Sub autoritatea președintelui, secretarul general se asigură că notele de informare îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 9 alineatul (4) litera (b) înainte de a le pune la dispoziția Comisiei, indiferent dacă au fost sau nu înscrise pe ordinea de zi.

(11)   Secretarul general coordonează și asigură coerența generală a relațiilor oficiale cu celelalte instituții și organisme ale Uniunii Europene, precum și cu parlamentele naționale.

(12)   Secretarul general informează Comisia cu privire la stadiul procedurilor interne și interinstituționale.

Articolul 51

Directori generali și șefi de serviciu

(1)   Directorii generali și șefii de serviciu îi asistă pe președinte și pe ceilalți membri ai Comisiei sub autoritatea cărora sunt plasați să îndeplinească prioritățile stabilite de Comisie, să dezvolte politicile care le-au fost încredințate și să pună în aplicare aceste politici în mod eficient.

(2)   Directorii generali și șefii de serviciu oferă consiliere președintelui și celorlalți membri ai Comisiei cu privire la aspectele pentru care sunt responsabili și lor li se încredințează buna gestionare și organizare a activității serviciilor aflate sub autoritatea lor, în conformitate cu normele și standardele stabilite de Comisie, pentru a se asigura, printre altele, că aceasta își poate respecta obligațiile juridice și financiare.

(3)   Directorii generali și șefii de servicii modelează structurile organizatorice ale serviciilor lor pe baza organigramelor adoptate de Comisie. Aceștia sunt responsabili de alocarea resurselor umane și financiare în cadrul serviciilor lor.

(4)   Directorii generali și șefii de servicii sunt responsabili de execuția părții din bugetul general al Uniunii Europene care le este alocată în conformitate cu normele financiare în vigoare.

(5)   Directorii generali și șefii de servicii elaborează planuri anuale de gestionare în care prezintă rezultatele care trebuie obținute în fiecare an și identifică mijloacele necesare pentru a contribui la realizarea obiectivelor stabilite în planul strategic multianual, în conformitate cu prioritățile Comisiei.

Directorii generali și șefii de servicii întocmesc, de asemenea, rapoarte anuale de activitate în care prezintă progresele înregistrate în fiecare an în îndeplinirea obiectivelor strategice și în care certifică legalitatea și regularitatea operațiunilor financiare efectuate sub responsabilitatea lor.

Directorii generali și șefii de servicii identifică și evaluează riscurile legate de îndeplinirea obiectivelor lor. Dacă este necesar, aceștia pun în aplicare măsuri adecvate pentru a limita aceste riscuri.

(6)   Directorii generali și șefii de servicii îndeplinesc, de asemenea, orice altă sarcină de sprijin, de gestionare sau administrativă care nu intră în responsabilitatea colegiului, cu scopul de a gestiona sau administra serviciile în mod curent, pentru a asista Comisia la pregătirea și executarea misiunii sale, precum și la punerea în aplicare a priorităților sale.

Articolul 52

Interimatul funcțiilor de superiori ierarhici

(1)   Atunci când titularul unui post se află în imposibilitatea de a-și exercita funcțiile sau atunci când postul este vacant:

(a)

funcțiile de secretar general, director general sau șef de serviciu sunt exercitate de funcționarul desemnat de către Comisie;

(b)

funcțiile oricărui alt superior ierarhic sunt exercitate de funcționarul desemnat de către directorul general sau șeful de serviciu.

(2)   Dacă nu a fost desemnat niciun înlocuitor, funcțiile respective sunt exercitate:

(a)

atunci când funcția ierarhică în cauză este asigurată de un adjunct, de către adjunctul respectiv;

(b)

atunci când funcția ierarhică în cauză are mai mulți adjuncți, de către adjunctul prezent cu cel mai înalt grad și, în caz de egalitate a gradului, de către adjunctul cu cea mai mare vechime în grad și, în caz de egalitate a vechimii, de către adjunctul cel mai în vârstă;

(c)

atunci când postul de adjunct nu există sau nu este ocupat sau atunci când adjunctul se află în imposibilitatea de a-și exercita atribuțiile, de către funcționarul subordonat prezent din cel mai înalt grup de funcții, cu cel mai înalt grad și, în caz de egalitate a gradului, de către funcționarul subordonat cu cea mai mare vechime în grad și, în caz de egalitate a vechimii, de către funcționarul subordonat cel mai în vârstă.

Articolul 53

Serviciul Juridic

(1)   Serviciul Juridic oferă consultanță juridică Comisiei.

(2)   Serviciul juridic asigură controlul independent și obiectiv al legalității, verificând compatibilitatea cu dreptul Uniunii Europene, inclusiv cu Carta drepturilor fundamentale și cu dreptul internațional, a tuturor proiectelor de propuneri de acte juridice, a tuturor proiectelor de acte care urmează să fie adoptate de Comisie și a oricărui alt document care ar putea avea implicații juridice. Serviciul Juridic supraveghează forma actelor și asigură revizuirea acestora de către experții juriști-lingviști, dacă este cazul.

(3)   Serviciul Juridic are competența exclusivă de a reprezenta Comisia în fața tuturor instanțelor și organismelor de arbitraj.

Secțiunea 2

Cooperarea între servicii

Articolul 54

Coordonarea și consultarea informală dintre servicii

(1)   Coordonarea între servicii reflectă principiul colegialității care reglementează procesul decizional al Comisiei. Această coordonare contribuie la respectarea orientărilor politice stabilite de președinte și a priorităților stabilite de Comisie și asigură coerența actelor și eficacitatea acțiunilor Comisiei, în conformitate cu politica privind o mai bună reglementare.

(2)   Serviciul responsabil asigură legătura cu serviciile vizate de domeniul de activitate sau de natura proiectului de act. De la bun început, serviciile lucrează în strânsă cooperare și în mod coordonat în vederea pregătirii proiectului respectiv.

(3)   Serviciile cooperează, de asemenea, în cadrul grupurilor de coordonare între servicii sau al altor structuri adecvate care pot pregăti propuneri importante, complexe sau transversale, inclusiv pentru a efectua evaluările, verificările adecvării, consultările publice și evaluările impactului aferente.

(4)   Coordonarea între servicii se efectuează înainte și după consultarea formală dintre servicii menționată la articolul 55. Această coordonare continuă și după adoptarea actelor de către Comisie, în special pe durata procesului interinstituțional, precum și atunci când se pune în aplicare legislația Uniunii.

(5)   Serviciul responsabil asigură calitatea redactării și a formei proiectelor de acte sau de poziții analizate în cadrul Grupului pentru relații interinstituționale și al Grupului pentru coordonare externă.

(6)   Fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (4), serviciile obțin acordul Serviciului Juridic, al Secretariatului General și al altor servicii în cauză înainte ca reprezentanții Comisiei să prezinte o poziție a Comisiei, precum și „documente neoficiale” și orice altă formă de contribuție pregătită de unul sau mai multe servicii ale Comisiei, față de autoritățile naționale, instituțiile Uniunii, organizațiile internaționale sau țările terțe.

Articolul 55

Consultarea formală dintre servicii

(1)   Atunci când un proiect de act se află într-un stadiu de pregătire suficient de avansat, serviciul responsabil consultă în mod oficial serviciile care au un interes legitim în funcție de natura, obiectul sau impactul proiectului de act.

(2)   Procedura oficială de consultare între servicii se aplică și documentelor de lucru ale serviciilor Comisiei.

(3)   Fără a aduce atingere procedurilor stabilite de președinte, toate proiectele de acte importante și/sau sensibile din punct de vedere politic sunt aprobate de membrul sau membrii responsabili ai Comisiei, înainte de inițierea consultării oficiale dintre servicii.

Articolul 56

Consultarea Secretariatului General

(1)   Consultarea Secretariatului General este obligatorie în cazul tuturor proiectelor de acte care urmează să fie adoptate de Comisie prin procedura orală, cu excepția celor prezentate în cadrul diverselor chestiuni administrative și bugetare cu caracter individual, precum și în cazul proiectelor de acte care, indiferent de tipul de procedură decizională utilizată:

(a)

sunt importante și/sau sensibile din punct de vedere politic;

(b)

figurează în programul anual de lucru al Comisiei, inclusiv proiectele de acte menționate în anexele la acesta;

(c)

implică aspecte instituționale;

(d)

fac obiectul unei evaluări, al unei verificări a adecvării, al unei consultări publice sau al unei evaluări a impactului.

(2)   Consultarea Secretariatului General este obligatorie în cazul tuturor pozițiilor care pot angaja Comisia în raport cu alte instituții și organisme ale Uniunii, țări terțe sau organizații internaționale sau regionale, precum și în cazul tuturor inițiativelor comune ale Comisiei și ale Înaltului Reprezentant al Uniunii Europene pentru afaceri externe și politica de securitate.

(3)   Consultarea Secretariatului General este obligatorie în cazul documentelor de lucru ale serviciilor Comisiei.

Articolul 57

Consultarea Serviciului Juridic

(1)   Consultarea Serviciului Juridic este obligatorie în cazul tuturor proiectelor de acte, al documentelor de lucru ale serviciilor Comisiei, precum și al tuturor documentelor care ar putea avea implicații juridice.

(2)   Totuși, consultarea Serviciului Juridic nu este necesară în cazul proiectelor de acte cu caracter recurent. Pentru astfel de derogări este necesar acordul oficial prealabil al Serviciului Juridic.

Articolul 58

Consultarea altor servicii

(1)   Consultarea oricărui serviciu care are un interes legitim este necesară în conformitate cu articolul 55 alineatul (1).

(2)   Consultarea Direcției Generale Buget este necesară în cazul tuturor proiectelor de acte sau documentelor care pot avea un impact asupra bugetului și finanțelor, inclusiv asupra datoriilor contingente, sau asupra interpretării și aplicării normelor financiare generale ale UE.

(3)   Consultarea Direcției Generale Resurse Umane și Securitate este necesară în cazul tuturor proiectelor de acte sau documentelor de lucru ale serviciilor Comisiei care pot avea un impact asupra personalului și administrației.

Articolul 59

Termene pentru consultarea formală dintre servicii

(1)   Serviciile consultate au la dispoziție cel puțin zece zile lucrătoare, începând de la data la care documentele sunt puse la dispoziție, pentru a-și prezenta opiniile, cu sau fără observații.

(2)   În cazuri excepționale, serviciile în cauză pot conveni asupra unei perioade suplimentare.

(3)   Avizele favorabile ale Serviciului Juridic și ale celorlalte servicii consultate pot fi exprese sau tacite.

În cazul în care un serviciu consultat nu reacționează în termenul stabilit, se consideră că acesta a dat un aviz favorabil (acord tacit).

(4)   Serviciul responsabil poate solicita un termen mai scurt în condițiile prevăzute la articolul 60 privind consultările accelerate și la articolul 61 privind consultările specifice dintre servicii.

Articolul 60

Consultarea accelerată

(1)   În cazuri excepționale și din motive de urgență justificate în mod corespunzător, serviciul responsabil poate solicita aprobarea Secretariatului General pentru o consultare accelerată între servicii, care să permită finalizarea consultării într-un termen mai scurt decât cel descris la articolul 59 alineatul (1). Această consultare accelerată poate avea loc în cadrul unei ședințe sau în scris.

Serviciul responsabil transmite Secretariatului General cererea sa motivată corespunzător de a recurge la consultarea accelerată, indicând formatul pe care îl consideră cel mai potrivit: prin ședință sau în scris. Această cerere nu vizează recuperarea unei eventuale întârzieri administrative. Secretariatul General decide dacă consultarea accelerată este adecvată și îl informează pe Președinte. Acordul cu privire la textele prezentate de membrul sau membrii responsabili înainte de inițierea consultării, astfel cum se prevede la articolul 55 alineatul (3), se aplică în continuare.

În cazul în care Secretariatul General consideră că cererea de utilizare a consultării accelerate este justificată, acesta stabilește dacă aceasta ar trebui să aibă loc în cadrul unei ședințe sau în scris.

(2)   Atunci când consultarea accelerată are loc în cadrul unei ședințe, documentele sunt puse la dispoziția serviciilor consultate cu cel puțin 48 de ore înainte de ședință (21), cu excepția cazului în care Secretariatul General prevede altfel.

Serviciile consultate își exprimă opiniile în timpul ședinței sau în scris înainte de ședință.

Secretariatul General prezidează ședința și consemnează rezultatele și opiniile exprimate de serviciile consultate în procesul-verbal al ședinței.

Sfârșitul ședinței reprezintă încheierea consultării.

(3)   Atunci când consultarea accelerată are loc în scris, termenul pentru transmiterea opiniilor de către serviciile consultate se stabilește de comun acord între Secretariatul General și serviciul responsabil și nu poate fi mai mic de 48 de ore, cu excepția cazului în care Secretariatul General prevede altfel.

Serviciile consultate își exprimă opinia în scris în termenul respectiv. Lipsa unui răspuns din partea unui serviciu consultat în termenul stabilit se consideră a fi un aviz favorabil (acord tacit).

Articolul 61

Consultările specifice dintre servicii

(1)   În cazul consultărilor cu caracter recurent, Secretariatul General, la cererea serviciului responsabil, poate autoriza crearea unui tip de consultare între servicii denumită „specifică”, ale cărei norme diferă, în special în ceea ce privește termenul și serviciile consultate, de cele ale consultării menționate la articolul 55.

(2)   Odată ce o consultare specifică a fost autorizată, aceasta se aplică în mod sistematic tuturor consultărilor cu privire la proiectele de acte care intră sub incidența sa.

Articolul 62

Rezultatul consultărilor dintre servicii

(1)   După încheierea consultării dintre servicii, serviciul responsabil revizuiește proiectul de act și/sau documentul de lucru al serviciilor Comisiei, ținând seama de observațiile primite.

(2)   Serviciul responsabil pune la dispoziția serviciilor consultate, în timp util, proiectul de act revizuit și/sau documentul de lucru revizuit al serviciilor Comisiei. Înainte de a iniția procedura de adoptare, serviciul responsabil informează serviciile consultate cu privire la motivele pentru care observațiile lor nu au fost luate în considerare.

(3)   Înainte ca un proiect de act de punere în aplicare să fie supus votului reprezentanților statelor membre în cadrul comitetelor instituite pentru a monitoriza exercitarea competențelor de executare acordate Comisiei, este necesar avizul favorabil al Serviciului Juridic, ținând seama de eventualele observații formulate în temeiul atribuțiilor sale, astfel cum sunt descrise la articolul 53 alineatul (2), precum și avizul favorabil al celorlalte servicii consultate.

Capitolul V

Transparență, protecția datelor și securitate

Articolul 63

Transparență

(1)   Comisia pune la dispoziția cetățenilor propunerile legislative pe care le prezintă Parlamentului European și/sau Consiliului, însoțite de evaluările impactului și de avizele Comitetului de control normativ, precum și informații privind grupurile de experți și comitetele, consultările publice și beneficiarii fondurilor Uniunii.

(2)   Comisia furnizează în registrul său de documente ordinile de zi ale reuniunilor Comisiei, ordinile de zi provizorii ale reuniunilor viitoare, procesele-verbale ordinare aprobate ale ședințelor Comisiei și actele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 64

Registrul de transparență

Pentru a asigura transparența relațiilor sale cu reprezentanții de interese, Comisia respectă normele și principiile registrului public de transparență, care au fost stabilite de comun acord cu celelalte instituții (22).

Articolul 65

Accesul public la documentele Comisiei

(1)   În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și cu articolul 42 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, orice cetățean al Uniunii Europene și orice persoană fizică sau juridică care are reședința sau sediul social într-un stat membru are drept de acces la documentele Comisiei, indiferent de suport. Acest acces este supus condițiilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 (23).

(2)   Se aplică Normele Comisiei referitoare la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei, norme adoptate în temeiul articolului 15 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 și prevăzute în anexa la prezentul regulament de procedură.

Articolul 66

Gestionarea documentelor

(1)   Gestionarea documentelor se efectuează într-un mod eficient pentru a permite Comisiei să își urmărească acțiunile în orice moment pentru a se conforma, printre altele, obligațiilor sale juridice, în special în ceea ce privește protecția datelor, accesul public la documente și securitatea informațiilor.

(2)   Serviciile Comisiei respectă normele interne privind înregistrarea, îndosarierea, stocarea și transferul documentelor către arhivele istorice.

Articolul 67

Securitate și confidențialitate

(1)   Fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului, membrii Comisiei și întregul personal al Comisiei au obligația generală de a respecta confidențialitatea deliberărilor, a informațiilor și a documentelor care le sunt aduse la cunoștință (24).

(2)   În cadrul Comisiei, persoanele, bunurile și informațiile beneficiază de niveluri adecvate de protecție, proporționale cu riscurile identificate (25). Informațiile clasificate ale Uniunii Europene beneficiază, de asemenea, de o protecție adecvată (26).

(3)   Accesul la informații clasificate la nivelul CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL sau la un nivel superior este permis numai personalului care a obținut o autorizare de securitate de la autoritățile naționale din țara lor de origine.

Articolul 68

Protecția datelor cu caracter personal

(1)   Datele cu caracter personal sunt prelucrate de Comisie în conformitate cu articolul 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (27), precum și cu alte norme ale Uniunii Europene privind protecția datelor (28).

(2)   Responsabilul cu protecția datelor din cadrul Comisiei, acționând independent, se asigură că normele Uniunii privind protecția datelor sunt aplicate în cadrul Comisiei.

Capitolul VI

Dispoziții finale

Articolul 69

Măsuri suplimentare

(1)   Comisia poate adopta decizii interne și poate da instrucțiuni administrative serviciilor pentru a completa prezentul regulament de procedură și/sau pentru a ține seama de evoluțiile tehnologice.

(2)   Președintele poate adopta decizii referitoare la funcționarea și organizarea internă a Comisiei, inclusiv, la începutul mandatului său, metodele de lucru ale Comisiei.

Articolul 70

Modificări ale Deciziei C(2000) 3614 a Comisiei

Articolele 1-28 din Decizia C (2000) 3614 a Comisiei din 29 noiembrie 2000 (29), anexa la decizia respectivă care conține normele detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului, anexa la decizia respectivă de stabilire a Codului de bună conduită administrativă pentru personalul Comisiei Europene în relațiile sale cu publicul și normele de punere în aplicare a Regulamentului de procedură, anexate la Decizia C (2010) 1200 final a Comisiei (30) se elimină.

Articolul 71

Intrare în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2024.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Regulamentul de procedură C(2000) 3614 din 29 noiembrie 2000 (JO L 308, 8.12.2000, p. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2000/3614/oj).

(2)  Decizia C(2010) 1200 a Comisiei din 24 februarie 2010 de modificare a regulamentului său de procedură (JO L 55, 5.3.2010, p. 60, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/138(1)/oj).

(3)  Decizia C(2020) 3000 a Comisiei din 22 aprilie 2020 de modificare a regulamentului său de procedură (JO L 127 I, 22.4.2020, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/555/oj).

(4)  Norme de punere în aplicare a regulamentului de procedură, anexate la Decizia C(2010) 1200 final a Comisiei din 24 februarie 2010 de modificare a regulamentului său de procedură.

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).

(6)  Tratatul privind Uniunea Europeană, articolul 17 alineatul (6) litera (b).

(7)  Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, articolul 248.

(8)  Tratatul privind Uniunea Europeană, articolul 17 alineatul (6) litera (c).

(9)  Tratatul privind Uniunea Europeană, articolul 17 alineatul (6).

(10)  Decizia Comisiei C(2018) 700 din 31 ianuarie 2018 privind un cod de conduită al membrilor Comisiei Europene (JO C 65, 21.2.2018, p. 7).

(11)  Tratatul privind Uniunea Europeană, articolul 17 alineatul (3).

(12)  Acord-cadru privind relațiile dintre Parlamentul European și Comisia Europeană, anexa IV, punctul 5 (JO L 304, 20.11.2010, p. 47, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2010/1120/oj).

(13)  P(2024)5 din 1 decembrie 2024, Comunicarea președintelui către Comisie privind metodele de lucru ale Comisiei Europene.

(14)  P(2024)5 din 1 decembrie 2024, Comunicarea președintelui către Comisie privind metodele de lucru ale Comisiei Europene.

(15)  Regulamentul (UE, Euratom) 2024/2509 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 septembrie 2024 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (reformare) (JO L 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).

(16)  Regulamentul nr. 31 (CEE), 11 (CEEA) al Consiliului din 14 iunie 1962 de stabilire a Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Comunității Economice Europene și ai Comunității Europene a Energiei Atomice (JO 45, 14.6.1962, p. 1385, ELI: http//data.europa.eu/eli/reg/1962/31(1) și Decizia C(2013) 3288 a Comisiei din 4 iunie 2013 privind exercitarea competențelor conferite autorității împuternicite să facă numiri (AIPN) prin Statutul funcționarilor și autorității abilitate să încheie contracte de muncă (AHCC) prin Regimul aplicabil celorlalți agenți.

(17)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

(18)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

(19)  Regulamentul nr. 31 (CEE), 11 (CEEA) al Consiliului din 14 iunie 1962 de stabilire a Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Comunității Economice Europene și ai Comunității Europene a Energiei Atomice (JO 45, 14.6.1962, p. 1385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1962/31(1)/oj).

(20)  A se vedea normele de instituire a sistemului general de alertă rapidă ARGUS, anexate la Decizia C(2000) 3614.

(21)  Această perioadă de 48 de ore nu include sărbătorile legale și zilele de sâmbătă sau duminică.

(22)  Acordul interinstituțional din 20 mai 2021 între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind un registru de transparență obligatoriu (JO L 207, 11.6.2021, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2021/611/oj).

(23)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).

(24)  A se vedea articolul 339 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, articolul 5 alineatul (2) din Decizia C(2018) 700 privind un cod de conduită al membrilor Comisiei Europene, precum și articolul 17 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene, aplicabil prin analogie și celorlalți agenți ai Uniunii Europene.

(25)  Decizia (UE, Euratom) 2015/443 a Comisiei din 13 martie 2015 privind securitatea în cadrul Comisiei (JO L 72, 17.3.2015, p. 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/443/oj).

(26)  Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).

(27)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date se aplică prelucrării datelor cu caracter personal în cadrul prezentului regulament de procedură (JO L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(28)  Printre acestea, Decizia (UE) 2020/969 a Comisiei din 3 iulie 2020 de stabilire a normelor de aplicare privind responsabilul cu protecția datelor, restricțiile privind drepturile persoanelor vizate și aplicarea Regulamentului (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Deciziei 2008/597/CE a Comisiei (JO L 213, 6.7.2020, p. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/969/oj).

(29)  Regulamentul de procedură al Comisiei (JO L 308, 8.12.2000, p. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2000/3614/oj).

(30)  Decizia Comisiei din 24 februarie 2010 de modificare a regulamentului său de procedură (JO L 55, 5.3.2010, p. 60).


ANEXĂ

Norme referitoare la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei

Întrucât:

(1)

Comisia trebuie să ia decizii într-un mod cât mai deschis și cât mai apropiat posibil de cetățeni și să se asigure că procedurile sale sunt transparente. Aceasta permite asigurarea participării cetățenilor și garantează legitimitatea și responsabilitatea administrației față de cetățeni, în conformitate cu principiile democratice ale Uniunii.

(2)

În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) al treilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 (1), fiecare instituție a Uniunii elaborează, în cadrul propriului regulamentul de procedură, dispoziții specifice privind accesul la documentele sale.

(3)

Comisia a instituit un sistem digital pentru gestionarea cererilor de acces la documente, și anume Accesul electronic la documentele Comisiei Europene („EASE”), sistem menit să raționalizeze gestionarea cererilor de acces la documente, subliniind obiectivul general de a face documentele accesibile publicului pe o scară cât mai largă.

Articolul 1

Scop și domeniu de aplicare

În conformitate cu prezentele norme, cetățenii Uniunii Europene și persoanele fizice sau juridice având reședința sau sediul social într-un stat membru au dreptul de a accesa documentele Comisiei în temeiul articolului 15 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, al articolului 42 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și al articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:

(1)

„solicitant” înseamnă oricare dintre cetățenii Uniunii și persoanele fizice sau juridice care au reședința sau sediul social într-un stat membru și care depun o cerere de acces la documente în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001;

(2)

„document” face referire la „document” astfel cum este definit la articolul 3 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001;

(3)

„document întocmit de Comisie” înseamnă un document care a fost aprobat ca fiind pregătit pentru transmitere de către persoana abilitată să își asume responsabilitatea pentru conținutul său, în conformitate cu normele și reglementările aplicabile procesului operațional subiacent. Această persoană nu trebuie să fie persoana însărcinată cu sarcina practică de redactare sau de dactilografiere, ci este persoana sau entitatea administrativă responsabilă pentru conținut în conformitate cu cerințele procedurale și normele interne ale Comisiei Europene pentru procesul operațional în cauză;

(4)

„document primit de Comisie” înseamnă un document care a fost transmis în mod intenționat Comisiei Europene de către expeditorul (extern);

(5)

„document deținut de Comisie” înseamnă:

(a)

orice document înregistrat în temeiul articolului 7 din Decizia (UE) 2021/2121 a Comisiei din 6 iulie 2020 privind gestionarea evidențelor și arhivele (2) (denumită în continuare „Decizia Comisiei 2021/2121”) și

(b)

orice alt document creat în aplicația informatică controlată și deținută de Comisie și stocat pe un dispozitiv al instituției sau într-un serviciu de cloud, cu excepția documentelor stocate în dosare personale pentru uz pur personal în afara activității profesionale;

(6)

„proces operațional” înseamnă un flux de lucru predefinit cu etape clar definite care decurg din cerințele procedurale sau din normele interne, precum și descrieri ale rezultatului fiecărei etape.

Articolul 3

Documente direct accesibile publicului

1.   Comisia asigură accesul public direct la propunerile legislative încă de la adoptarea acestora. Aceste propuneri sunt însoțite de evaluarea impactului și de avizul Comitetului de control normativ.

2.   Comisia asigură accesul public direct la următoarele documente, printre altele, publicându-le în timp util pe site-uri web dedicate:

(a)

ordinea de zi a reuniunilor Comisiei și ordinile de zi provizorii ale viitoarelor reuniuni ale Comisiei;

(b)

procesele-verbale ordinare aprobate ale reuniunilor Comisiei;

(c)

discursurile privind starea Uniunii; programele de lucru al Comisiei, rapoartele de analiză prospectivă strategică, planurile strategice, planurile de gestionare, analiza anuală a sarcinii de reglementare, avizele privind platforma „Pregătiți pentru viitor” și rapoartele anuale de activitate;

(d)

recomandările specifice fiecărei țări din cadrul semestrului european, documentele de orientare pentru statele membre și tabloul de bord referitor la Mecanismul de redresare și reziliență;

(e)

deciziile referitoare la inițiativa cetățenească europeană;

(f)

avizele motivate ale parlamentelor naționale și răspunsurile Comisiei privind conformitatea unui proiect de act legislativ cu principiul subsidiarității, în temeiul articolelor 6 și 7 din Protocolul nr. 2 la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;

(g)

cheltuielile de misiune agregate ale membrilor Comisiei;

(h)

procesele-verbale ale reuniunilor care au avut loc între membrii Comisiei, membrii cabinetelor acestora, directorii din cadrul Comisiei și reprezentanții grupurilor de interese.

Articolul 4

Norme privind acordarea accesului la documente accesibile la cerere

1.   Cererile de acces la orice document care nu intră sub incidența articolului 3 se evaluează aplicând excepțiile de la acces prevăzute la articolul 4 alineatele (1)-(3) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

2.   Există prezumția că accesul la următoarele documente, printre altele, subminează interesele protejate de articolul 4 alineatele (1)-(3) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001:

(a)

documente care fac parte din proceduri prealabile de constatare a neîndeplinirii obligațiilor și din proceduri de constatare a neîndeplinirii obligațiilor aflate în desfășurare;

(b)

documente care fac parte din procedurile judiciare în curs;

(c)

avize ale Serviciului Juridic;

(d)

documente care fac parte din cazurile de ajutor de stat;

(e)

documente care fac parte din cazuri de concurență (inclusiv proceduri de control al concentrărilor economice și investigații privind cartelurile, precum și documente trimise Comisiei de către autoritățile naționale din domeniul concurenței), cazuri de apărare comercială, cazuri de subvenții străine, cazuri de investiții străine directe, cazuri de supraveghere și de rezoluție a piețelor financiare, proceduri în temeiul Regulamentului privind piețele digitale (3) și al Regulamentului privind serviciile digitale (4), precum și proceduri administrative comparabile;

(f)

documente care fac parte din procedurile de autorizare administrativă în curs;

(g)

documente care fac parte din investigațiile Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF);

(h)

ofertele și cererile de grant depuse de ofertanți sau de solicitanții de granturi în cadrul procedurilor de achiziții publice;

(i)

concursuri pentru recrutarea de personal;

(j)

documente care fac parte din investigațiile Oficiului de investigații și de disciplină (IDOC) din carul Comisiei și

(k)

documente care fac parte din dosarul personal al membrilor personalului.

Prin urmare, nu se acordă acces la documentele respective, cu excepția cazului în care solicitantul demonstrează un interes public superior în ceea ce privește acordarea accesului, care prevalează asupra intereselor protejate de articolul 4 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

Procedurile sunt în curs până când actul prin care se finalizează procedura nu mai poate fi contestat în fața instanțelor Uniunii sau a unei instanțe naționale.

Părțile la procedurile prevăzute la literele (e)-(k) au dreptul de a accesa dosarul în temeiul articolului 41 alineatul (2) litera (b) din Carta drepturilor fundamentale și al legislației sectoriale aplicabile.

Articolul 5

Norme privind înregistrarea documentelor și ștergerea conținutului neînregistrat

1.   Orice conținut care constituie informații importante ce nu au o durată scurtă de viață se înregistrează în temeiul articolului 7 din Decizia 2021/2121 a Comisiei.

2.   Următorul conținut nu corespunde acestei definiții:

(a)

conținut care, dacă nu ar fi păstrat, nu ar avea niciun efect administrativ sau juridic negativ pentru Comisia Europeană;

(b)

conținut difuzat în cadrul unui schimb de opinii informal și preliminar la nivelul personalului Comisiei Europene;

(c)

schimburi privind chestiuni de scurtă durată (cum ar fi schimburile privind modalitățile practice de desfășurare a ședințelor);

(d)

informații privind situația personală, cu excepția cazului în care acestea documentează sau pun în aplicare procedurile prevăzute de Statutul funcționarilor;

(e)

schimburi de opinii informale, preliminare între personalul Comisiei Europene în vederea stabilirii poziției entității administrative responsabile de conținutul documentului;

(f)

iterații ale unui document preliminar (de exemplu, un proiect de propunere legislativă sau de comunicare a politicilor sau un proiect de evaluare a impactului) și

(g)

primele versiuni ale documentelor aflate în curs de elaborare în spații colaborative, și anume versiuni care nu reflectă rezultatul sau documentul activității de colaborare pe platformă.

3.   E-mailurile neînregistrate sunt șterse automat din căsuțele poștale după șase luni.

4.   Aplicațiile de mesagerie text de pe telefoanele mobile ale instituției nu se utilizează pentru informații importante care nu au o durată scurtă de viață, cu excepția cazului în care acest lucru este strict necesar în interesul serviciului. Aplicațiile de mesagerie text respectă recomandările Comisiei în materie de securitate informatică în ceea ce privește dispariția automată a mesajelor.

Articolul 6

Măsuri de facilitare a accesului la documente

Cuprinsul Registrului documentelor Comisiei creat în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 se extinde treptat. Un link către acest registru este disponibil pe site-ul EUROPA.

Comisia păstrează registrul cazurilor de concurență, registrul actelor delegate și al actelor de punere în aplicare și registrul de comitologie.

Articolul 7

Fără crearea unor noi documente

Cererea de acces la documente este respinsă în cazul în care admiterea acesteia ar necesita crearea unui nou document, inclusiv în cazul în care aceasta ar necesita compilarea de informații din mai multe documente sau extragerea de informații care necesită o investiție substanțială.

Articolul 8

Sistemul digital de gestionare a cererilor de acces la documente

1.   Sistemul EASE este alcătuit din două părți:

(a)

un portal public care permite cetățenilor să solicite documente ale Comisiei („portalul EASE”) și

(b)

un sistem informatic intern care permite personalului Comisiei să gestioneze cererile.

2.   Portalul EASE furnizează publicului informații cu privire la modul în care trebuie depuse cererile și la drepturile procedurale ale solicitanților în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001.

3.   O pagină de ajutor în toate limbile oficiale informează publicul despre modul în care se pot obține documente.

4.   În cazul în care documentele sunt voluminoase sau greu de manipulat, solicitantul poate fi invitat să le consulte la fața locului. Această consultare este gratuită.

Articolul 9

Reguli generale de procedură

1.   Solicitanții pot depune cereri de acces la documente prin intermediul portalului EASE. Ca soluție alternativă, solicitanții pot trimite cererile prin poștă sau e-mail către Secretariatul General al Comisiei sau către direcția generală sau serviciul responsabil.

2.   La depunerea cererii, solicitanții trebuie să își precizeze numele și prenumele. Cererea nu va fi prelucrată dacă solicitantul nu își precizează numele sau prenumele sau dacă furnizează informații false.

3.   În cererile depuse prin intermediul portalului EASE, prin poștă sau prin e-mail trebuie să se precizeze țara de reședință și adresa poștală. Dacă nu se comunică o adresă poștală, cererile nu vor fi prelucrate.

4.   Răspunsurile și deciziile Comisiei cu privire la cererile depuse prin intermediul portalului EASE se consideră notificate atunci când solicitantul deschide răspunsul în portal. Dacă solicitantul nu deschide răspunsul sau decizia în termen de 15 zile lucrătoare de la trimiterea sa de către Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil, se consideră că răspunsul sau decizia a fost notificată în a 16-a zi lucrătoare de la data la care a fost trimisă.

5.   Răspunsurile și deciziile cu privire la cererile depuse în afara portalului EASE se trimit prin e-mail, cu excepția cazului în care solicitantul a solicitat în mod expres o versiune pe suport de hârtie sau a depus cererea printr-o scrisoare sau a cazului în care Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil are un motiv special să trimită răspunsul sau decizia prin scrisoare recomandată. Orice comunicare a unui răspuns sau a unei decizii prin e-mail include o cerere explicită de confirmare de primire din partea solicitanților. În cazul în care solicitanții nu confirmă primirea după cinci zile lucrătoare, se trimite o scrisoare de atenționare, cu excepția cazului în care solicitantul a confirmat deja în mod public primirea răspunsului sau a deciziei. În cazul în care un răspuns sau o decizie transmisă prin mijloace electronice nu a fost confirmată, se trimite o notificare prin scrisoare recomandată.

6.   Domeniul de aplicare temporal și material al cererii trebuie clar definit. În cazul în care o cerere nu este precisă, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, solicitantul este invitat să furnizeze informații suplimentare pentru a permite identificarea documentelor solicitate. Termenul de răspuns începe să curgă de la primirea informațiilor care permit definirea domeniului de aplicare al cererii și identificarea documentelor.

Data-limită sau data până la care documentele sunt identificate este definită ca data înregistrării cererii inițiale.

7.   Serviciul responsabil oferă asistență solicitantului, de exemplu prin furnizarea de informații privind utilizarea registrelor publice de documente. Dacă, în termen de șapte zile lucrătoare de la trimiterea cererii de clarificare, solicitantul nu a furnizat informații suplimentare care să permită identificarea documentelor solicitate, se consideră că cererea a fost retrasă și solicitantul este informat în consecință.

8.   Cererile de informații, altele decât informațiile despre mediu, nu intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 și sunt gestionate de serviciul competent al Comisiei în conformitate cu Codul bunei conduite administrative. După informarea solicitantului, serviciul competent al Comisiei poate recalifica o cerere depusă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 drept cerere de informații și o poate gestiona în consecință, cu excepția cazului în care solicitantul se opune în mod expres și oferă motive împotriva unei astfel de recalificări.

9.   În conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, serviciul responsabil poate colabora în mod informal cu solicitantul în vederea găsirii unei soluții echitabile care să îi permită să trateze cererile voluminoase sau cu domeniu de aplicare extins în termenele legale. Soluția echitabilă poate viza numai numărul și conținutul documentelor solicitate, nu și termenele prevăzute la articolele 7 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001. Aceste termene nu pot fi ignorate pentru a furniza răspunsuri amânate în loturi, chiar dacă acest lucru este în conformitate cu cererea solicitantului. În cazul în care nu se poate ajunge la o soluție echitabilă, serviciul responsabil poate reduce în mod unilateral domeniul de aplicare al cererii, după ce a studiat efectiv toate opțiunile alternative și a explicat în detaliu în decizia sa motivele pentru care aceste opțiuni diferite ar implica un volum de muncă nerezonabil sau ar fi mai puțin favorabile solicitantului.

10.   În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul 1/58 (5), Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil răspunde cererilor de acces la documente în limba în care a fost redactată cererea, cu condiția ca aceasta să fie una dintre limbile oficiale ale Uniunii. În mod excepțional, după obținerea acordului prealabil expres al solicitantului, direcția generală sau serviciul responsabil poate răspunde într-o altă limbă decât cea utilizată în cererea de acces, pentru a asigura prelucrarea cât mai rapidă a cererii.

11.   Având în vedere faptul că Comisia se străduiește să emită un număr maxim de documente în toate limbile oficiale ale Uniunii, în cazul în care versiunea lingvistică solicitată a unui document nu există, Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil nu este obligat să o creeze. Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil furnizează solicitantului versiunea lingvistică oficială existentă. În cazul în care există mai multe versiuni lingvistice oficiale, altele decât cea solicitată, Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil invită solicitantul să precizeze versiunea sa preferată existentă.

12.   În urma refuzului total sau parțial al accesului la documente, solicitantul are dreptul de a depune o nouă cerere de acces la același document sau documente într-o etapă ulterioară. Această nouă cerere va fi tratată ca o nouă cerere inițială, cu condiția să existe modificări importante ale împrejurărilor de drept și/sau de fapt, care să justifice un eventual acces mai larg, după adoptarea primului răspuns inițiale sau a deciziei de confirmare. În caz contrar, se confirmă decizia inițială sau de confirmare anterioară, făcând referire la faptul că împrejurările de fapt și de drept nu s-au schimbat.

13.   În conformitate cu Codul bunei conduite administrative, Comisia își poate rezerva dreptul de a întrerupe schimburile de corespondență care pot fi considerate în mod rezonabil ca fiind repetitive.

14.   În circumstanțe excepționale, direcția generală sau serviciul responsabil refuză să gestioneze o cerere de acces la documente dacă aceasta este formulată în mod vădit abuziv în ceea ce privește dreptul de acces la documente. În decizia de refuz, se precizează motivele care stau la baza acestei concluzii, inclusiv, după caz, motivele care au condus la concluzia că obiectivul solicitantului a fost de a paraliza buna funcționare a instituției și că volumul de muncă legat de divulgarea documentelor solicitate este nerezonabil și disproporționat în comparație cu obiectivele stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

Articolul 10

Gestionarea cererilor inițiale

1.   Direcția generală sau serviciul responsabil efectuează căutarea documentelor solicitate de solicitant printre documentele deținute de Comisie.

2.   Se identifică toate documentele care intră în domeniul de aplicare al cererii inițiale. În cazul în care accesul la documente este refuzat, răspunsul furnizează cel puțin o listă clară pe categorii de documente, cu suficiente detalii pentru a permite solicitantului să conteste refuzul, cu excepția cazului în care această identificare ar periclita interesele protejate de excepțiile privind accesul la documente. În cazul în care accesul este acordat parțial sau integral, răspunsul indică documentele în funcție de titlu și de numărul unic de identificare.

În cazul cererilor complexe și/sau voluminoase, termenul de răspuns de cincisprezece zile lucrătoare poate fi prelungit cu încă cincisprezece zile lucrătoare. Orice prelungire a termenului se motivează și se comunică solicitantului în timp util.

3.   Răspunsul inițial include o evaluare cuprinzătoare atât a domeniului de aplicare material, cât și a domeniului de aplicare temporal al cererii. Răspunsul inițial asigură clasificarea sau identificarea exactă a tuturor documentelor care intră în domeniul de aplicare al cererii inițiale. În acest sens, direcția generală sau serviciul responsabil se asigură totuși că nu este divulgată nicio informație protejată în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001. Răspunsul inițial informează solicitantul cu privire la dreptul său de a trimite, în termen de cincisprezece zile lucrătoare de la primirea răspunsului, o cerere de confirmare către Secretariatul General al Comisiei.

4.   Răspunsurile inițiale prin care se acordă acces deplin la documentul sau documentele solicitate sau un acces parțial extins, sub rezerva ocultării exclusiv a datelor cu caracter personal nesolicitate, se semnează la nivelul directorului. În toate celelalte cazuri, răspunsurile sunt semnate de directorul general sau de un șef de serviciu din cadrul direcției generale sau al serviciului în cauză.

Articolul 11

Gestionarea cererilor de confirmare

1.   Competența decizională privind cererile de confirmare este delegată secretarului general. Decizia este luată de secretarul general după ce a primit acordul Serviciului Juridic.

2.   În termen de 15 zile lucrătoare de la primirea răspunsului inițial, solicitantul poate adresa o cerere de confirmare prin care solicită Comisiei să își revizuiască poziția.

3.   Secretariatul General efectuează o reexaminare administrativă integrală a răspunsului inițial formulat de direcția generală sau serviciul responsabil. Totuși, documentele elaborate sau primite de Comisie după înregistrarea cererii inițiale nu vor face obiectul reexaminării de confirmare pentru a garanta procesul de reexaminare în două etape prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

4.   Domeniul de aplicare al unei cereri inițiale nu poate fi extins în etapa de confirmare.

În cazul în care solicitantul solicită în mod expres reexaminarea răspunsului inițial în ceea ce privește documentele selectate la care accesul a fost refuzat integral sau parțial, domeniul de aplicare al reexaminării de confirmare este delimitat în consecință.

În cazul în care domeniul de aplicare al cererii de confirmare este mai amplu sau este diferit de domeniul de aplicare inițial, solicitantul este invitat să depună o nouă cerere inițială în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

5.   Direcția generală sau serviciul responsabil cu gestionarea cererii inițiale asistă Secretariatul General la pregătirea deciziei de confirmare.

Contribuția direcției generale sau a serviciului responsabil conține toate elementele necesare pentru a permite Secretariatului General să înțeleagă rapid contextul și principalele chestiuni în cauză. Aceasta include o evaluare completă a tuturor argumentelor solicitantului prezentate în etapa de confirmare. Contribuția include, de asemenea, versiunea originală a documentelor la care accesul a fost refuzat parțial sau integral. Contribuția se trimite fără întârziere.

Secretariatul General poate solicita direcției generale sau serviciului responsabil să pună în practică alte măsuri necesare pentru a asigura calitatea și soliditatea juridică a gestionării cererii de confirmare.

În cazul în care solicitantul susține că documentele care fac obiectul cererii sale nu au fost identificate în răspunsul inițial, direcția generală sau serviciul responsabil efectuează o nouă căutare a documentelor și, dacă este cazul, transmite Secretariatului General o notă semnată de directorul său general sau de șeful de serviciu prin care se atestă că nu există documente relevante în posesia sa.

În cazul în care, în cursul gestionării unei cereri de confirmare, Secretariatul General ia cunoștință de faptul că, în răspunsul inițial, nu au fost identificate documente care existau înainte de data înregistrării cererii inițiale și care intrau în domeniul de aplicare al acestei cereri, Comisia înregistrează din oficiu o nouă cerere inițială separată, pentru a garanta o gestionare mai rapidă a cererii de confirmare în ceea ce privește documentele care au fost deja identificate și care fac obiectul răspunsului inițial, precum și pentru a permite solicitantului să înainteze în cele din urmă o cerere de confirmare prin care să solicite instituției să își revizuiască poziția în ceea ce privește divulgarea documentelor nou identificate.

6.   Prin decizia de confirmare, solicitanții sunt informați cu privire la dreptul lor de a intenta o acțiune în fața Tribunalului sau de a depune o plângere la Ombudsmanul European în condițiile prevăzute la articolele 263 și 228 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

7.   Deciziile de confirmare anonimizate și adoptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 sunt publicate, în principiu, pe portalul EASE.

Articolul 12

Consultări privind documentele terților

1.   În cazul documentelor terților, Comisia consultă terții pentru a stabili dacă se poate aplica o excepție prevăzută la articolul 4 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, fără a aduce atingere alineatelor (2) și (3) ale prezentului articol.

În sensul prezentului articol, „terțul” este entitatea, alta decât Comisia, care este autorul documentului deținut de Comisie.

În cazul în care circumstanțe specifice justifică acest lucru, serviciul competent poate consulta, de asemenea, entitatea care a prezentat documentul Comisiei, dar care nu este autorul documentului solicitat.

2.   În cazul în care Comisia consideră evident faptul că accesul la documentul sau documentele terților trebuie refuzat în temeiul uneia din excepțiile prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, accesul la documente este refuzat fără consultarea terțului.

3.   Comisia acordă accesul la documentul sau documentele terților fără consultarea terțului, dacă:

(a)

documentul solicitat a fost deja divulgat fie de autorul său, fie în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 sau al unor dispoziții similare;

(b)

este evident că divulgarea, fie și parțială, a conținutului documentului nu aduce atingere vreunui interes la care se face referire la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

4.   Terțul consultat în conformitate cu alineatul (1) dispune de un termen pentru a răspunde de cel puțin cinci zile lucrătoare. Termenul stabilit trebuie să permită Secretariatului General, direcției generale sau serviciului responsabil să respecte termenele de răspuns prevăzute la articolele 7 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001. În lipsa unui răspuns din partea terțului în termenul prevăzut sau în cazul în care terțul nu poate fi găsit sau identificat, Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil decide dacă se aplică excepțiile de la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, ținând seama de interesele legitime ale terțului pe baza informațiilor aflate la dispoziția Comisiei.

5.   Consultarea statelor membre cu privire la documentele care provin de la acestea se efectuează prin intermediul reprezentanțelor permanente ale acestor state pe lângă Uniunea Europeană.

6.   În cazul în care statul membru se opune divulgării documentului (documentelor) său (sale) invocând excepțiile prevăzute la articolul 4 alineatele (1)-(3) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, este suficientă o evaluare prima facie de către Comisie a obiecțiilor respective și a motivelor care stau la baza poziției statului membru în această privință. Răspunsul sau decizia face trimitere la motivarea statului membru pentru a permite solicitantului să înțeleagă motivele și originea respingerii cererii sale de acces la documente. În lipsa unor motive pentru opoziția formulată de statul membru în cauză, Comisia poate decide că se aplică una, mai multe sau niciuna dintre excepții.

7.   În cazul în care Secretariatul General, direcția generală sau serviciul responsabil intenționează să acorde accesul la un document împotriva opoziției explicite a terțului sau a statului membru, acesta notifică terțului sau statului membru intenția sa de a divulga documentul. Terțul sau statul membru este informat cu privire la căile de atac la care acesta poate recurge pentru a se opune divulgării, și anume o acțiune în anulare în fața Tribunalului și o cerere de luare a unor măsuri provizorii adresată președintelui Tribunalului. Accesul la documentul în cauză poate fi acordat numai după o perioadă de zece zile lucrătoare, care începe să curgă de la confirmarea de primire a notificării de către terțul sau statul membru respectiv.

8.   În cazul în care statul membru este sesizat cu o cerere de acces la un document care provine de la Comisie, statul membru se poate adresa, în vederea consultării menționate la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, Secretariatului General, care este responsabil cu stabilirea direcției generale sau a serviciului care răspunde de documentul respectiv în cadrul Comisiei.

Articolul 13

Efectul erga omnes al deciziei de acordare a accesului public ca urmare a unei cereri

Documentele divulgate de Comisie în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 sunt puse la dispoziția publicului larg (efectul „erga omnes”).

Dat fiind efectul erga omnes al Regulamentului (CE) nr. 1049/2001, Comisia:

(a)

nu poate refuza să acorde altor solicitanți accesul la un document publicat în mod legal în temeiul acestui regulament și/sau

(b)

nu poate acorda acces mai restrâns la un document divulgat anterior în temeiul acestui regulament.

Documentele divulgate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 se publică pe portalul EASE sau pe o platformă online similară. Comisia poate stabili modalități specifice de acces la astfel de platforme. Comisia nu își asumă nicio responsabilitate în ceea ce privește reutilizarea documentelor divulgate care fac obiectul drepturilor de proprietate intelectuală ale terților. Comisia își poate îndeplini obligația de a acorda accesul la documente prin informarea solicitantului cu privire la modalitățile de obținere a unui document care a fost publicat anterior.

Comisia poate răspunde, printr-o singură divulgare, unui număr mare de cereri care vizează același document sau documente sau același subiect specific, în special atunci când cererile sunt formulate în termeni similari. Fiecare solicitant trebuie să fie informat cu privire la publicarea respectivă, precum și la căile de atac existente.

Articolul 14

Date cu caracter personal

1.   În cazul în care un document la care s-a solicitat accesul public conține date cu caracter personal în sensul Regulamentului (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (6) [denumit în continuare „Regulamentul (UE) 2018/1725”], gestionarea acestor date cu caracter personal se efectuează în conformitate cu articolul 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și cu dispozițiile acestui regulament.

2.   Atunci când apar în documente care fac obiectul unei cereri în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001, identitatea și funcția membrilor personalului Comisiei la nivel de director sau la un nivel superior, membrii Comisiei și membrii cabinetelor lor, sunt divulgate dacă sunt menționate în contextul atribuțiilor lor profesionale, cu excepția cazului în care există motive să se presupună că interesele legitime ale persoanei vizate ar putea fi prejudiciate.

Identitatea și funcția următoarelor persoane fizice sunt, de asemenea, divulgate dacă sunt menționate în contextul atribuțiilor lor profesionale, cu excepția cazului în care există motive să se presupună că interesele legitime ale persoanei vizate ar putea fi prejudiciate:

(a)

persoane publice care acționează în exercițiul funcției lor publice, cum ar fi șef de stat, președinte, ministru, înalți funcționari ai statului, șef al administrației regionale, ambasador, membru al Parlamentului, reprezentant permanent, membru al Parlamentului European, secretar general sau funcții echivalente și funcții superioare din cadrul altor instituții și organisme ale Uniunii sau organizații interguvernamentale internaționale, precum și funcționari ai Bisericii Principale;

(b)

președinți, directori generali, directori executivi, directori generali administrativi sau reprezentanți legali echivalenți ai persoanelor juridice, cum ar fi societățile, consorțiile, organizațiile neguvernamentale, inclusiv grupurile de reflecție, asociațiile.

3.   În cazul în care un document conține date cu caracter personal care au fost deja făcute publice în mod legal, Comisia se limitează să transmită documentul solicitantului sau să îl îndrume pe acesta către linkul public unde documentul este disponibil.

4.   Atunci când solicitanții solicită accesul la documente care conțin propriile date cu caracter personal, aceste cereri sunt gestionate în temeiul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2018/1725, cu excepția cazului în care solicitanții solicită în mod expres ca astfel de cereri să fie gestionate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001. În acest caz, solicitantul este informat că, pentru a proteja interesele legitime ale persoanei vizate, documentele solicitate sunt făcute publice fără datele sale cu caracter personal, cu excepția cazului în care se respectă testul de necesitate și proporționalitate prevăzut la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2018/1725.

5.   Orice cerere a unui terț consultat în temeiul articolului 4 alineatele (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 de a cunoaște identitatea solicitantului ar implica o transmitere de date cu caracter personal și este refuzată în temeiul dispozițiilor Regulamentului (UE) 2018/1725.

Articolul 15

Punerea în aplicare a hotărârilor Curții de Justiție a Uniunii Europene și a recomandărilor Ombudsmanului European

1.   În cazul în care Curtea anulează decizia sa de confirmare, Comisia adoptă o nouă decizie de confirmare care pune în aplicare hotărârea Curții.

2.   În cazul în care Ombudsmanul European a prezentat o propunere de soluție sau de recomandare, Comisia poate decide, pe baza evaluării argumentelor furnizate de Ombudsmanul European, să acorde acces suplimentar sau integral la documente în cadrul răspunsului Comisiei la propunere sau la recomandare.

Atât documentele astfel divulgate, cât și răspunsul Comisiei către Ombudsmanul European sunt publicate pe portalul EASE.

Articolul 16

Norme speciale aplicabile cererilor de acces la documente referitoare la activitățile OLAF, ale Comitetului de supraveghere și ale inspectorului de garanții procedurale

1.   În ceea ce privește răspunsurile, prin derogare de la articolul 10 alineatul (4) din prezentele norme, în cazul în care cererea se referă la documente cu privire la investigațiile administrative ale Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF), menționate la articolul 1 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (7) [denumit în continuare „Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013”] și la articolul 2 alineatele (1) și (2) din Decizia 1999/352/CE, CECO, Euratom a Comisiei de instituire a OLAF (8) (denumită în continuare „Decizia 1999/352/CE, ECSC, Euratom”), răspunsul inițial este semnat de directorul OLAF care a fost desemnat în acest scop la OLAF de către directorul general al OLAF.

Aceeași dispoziție se aplică și documentelor referitoare la aspecte legate de personal în privința cărora directorul general al OLAF acționează în calitate de autoritate împuternicită să facă numiri.

În cazul în care cererea se referă la documente care au legătură cu activitățile Comitetului de supraveghere menționate la articolul 15 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și care nu provin de la OLAF, răspunsul inițial este semnat de către șeful secretariatului Comitetului de supraveghere, după consultarea Comitetului de supraveghere.

Secretariatul Comitetului de supraveghere consultă OLAF în cazul în care documentele referitoare la activitățile Comitetului de supraveghere dezvăluie informații cu privire la măsurile specifice de investigare luate în cadrul unei investigații a OLAF sau la rezultatul acestora, în așa fel încât investigația OLAF poate fi identificată de public, inclusiv de informator sau de persoana vizată de investigație. Numărul de caz al investigației nu este considerat a fi o astfel de informație. Secretariatul Comitetului de supraveghere și OLAF depun eforturi pentru a găsi o soluție care să asigure gestionarea rapidă a cererii. Șeful secretariatului Comitetului de supraveghere ține seama de avizul OLAF.

În cazul în care cererea se referă la documente care nu provin de la OLAF și care au legătură cu activitățile inspectorului de garanții procedurale, menționat la articolele 9a și 9b din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013, răspunsul inițial este semnat de către inspectorul de garanții procedurale.

Inspectorul de garanții procedurale consultă OLAF în cazul în care documentele referitoare la activitățile inspectorului de garanții procedurale dezvăluie informații cu privire la măsurile specifice de investigare luate în cadrul unei investigații identificabile a OLAF sau la rezultatul acestora. Numărul de caz al investigației nu este considerat a fi o astfel de informație. Inspectorul și OLAF depun eforturi pentru a găsi o soluție care să asigure gestionarea rapidă a cererii. Inspectorul ține seama de avizul OLAF.

2.   În ceea ce privește deciziile de confirmare, prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentele norme, atunci când cererea de confirmare se referă la documente cu privire la investigațiile administrative ale Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF), menționate la articolul 1 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și la articolul 2 alineatele (1) și (2) din Decizia 1999/352/CE, ECSC, Euratom, competența de a lua decizii cu privire la cererile de confirmare este delegată directorului general al OLAF. Directorul general al OLAF ia decizia după ce a primit acordul Serviciului Juridic. Aceleași dispoziții se aplică și cererilor de confirmare cu privire la documente referitoare la aspecte legate de personal în privința cărora directorul general al OLAF acționează în calitate de autoritate împuternicită să facă numiri.

Competența de a lua decizii cu privire la cererile de confirmare este delegată secretarului general atunci când cererile de confirmare se referă la răspunsurile inițiale comunicate de șeful secretariatului Comitetului de supraveghere sau de inspectorul de garanții procedurale. Secretarul general consultă OLAF în cazul în care documentele dezvăluie informații cu privire la măsurile specifice de investigare luate în cadrul unei investigații a OLAF sau la rezultatul acestora, în așa fel încât investigația OLAF poate fi identificată de public, inclusiv de informator sau de persoana vizată de investigație.

Articolul 17

Principiul cooperării loiale

Cererile de acces la documente înaintate de autoritățile sau organismele naționale, inclusiv de autoritățile judiciare, sunt gestionate în conformitate cu principiul cooperării loiale prevăzut la articolul 4 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană.

În cazul unei cereri exprese din partea autorităților naționale, Comisia gestionează cererea acestora în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001.

Articolul 18

Punerea în aplicare a Acordului de retragere

În conformitate cu articolul 122 din Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (9), toate trimiterile la statele membre și la autoritățile acestora din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 și din prezentele norme se interpretează ca incluzând Regatul Unit și autoritățile sale în ceea ce privește documentele întocmite de Comisie sau obținute de aceasta, înainte sau după încheierea perioadei de tranziție, în legătură cu activitățile Uniunii în temeiul acordului menționat.

Articolul 19

Gestionarea cererilor de acces la documente clasificate

În cazul în care cererea de acces se referă la un document sensibil conform definiției de la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 sau la un document clasificat în conformitate cu normele de securitate relevante, această cerere este gestionată de funcționarii autorizați să ia cunoștință de respectivul document în conformitate cu normele de securitate ale Comisiei aplicabile.

Orice decizie de refuz al accesului, integral sau parțial, la documentul clasificat este motivată pe baza excepțiilor enumerate la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001. În cazul în care accesul la documentul solicitat nu poate fi refuzat pe baza acestor excepții, directorul general sau serviciul care gestionează cererea se asigură că documentul este declasificat înainte de a-l trimite solicitantului.

Se cere acordul autorității de la care provine documentul în cazul în care se permite accesul la un document clasificat.

Articolul 20

Organizare internă

Toate direcțiile generale și serviciile desemnează câte un membru al personalului specializat, cu cunoștințe solide în domeniul juridic, în calitate de coordonator de „acces la documente”, care va asigura punerea în aplicare corespunzătoare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 în cadrul respectivei direcții generale sau a serviciului respectiv, inclusiv respectarea termenelor și coerența răspunsurilor.

Secretariatul General asigură coordonarea și punerea în aplicare uniformă a prezentelor norme de către direcțiile generale și de către servicii. În acest scop, le oferă acestora întreaga consiliere, liniile directoare și cursurile de formare necesare.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).

(2)  
JO L 430, 2.12.2021, p. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/2121/oj.

(3)  Regulamentul (UE) 2022/1925 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 septembrie 2022 privind piețe contestabile și echitabile în sectorul digital și de modificare a Directivelor (UE) 2019/1937 și (UE) 2020/1828 (JO L 265, 12.10.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/1925/oj).

(4)  Regulamentul (UE) 2022/2065 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 octombrie 2022 privind o piață unică pentru serviciile digitale și de modificare a Directivei 2000/31/CE (JO L 277, 27.10.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj).

(5)  Regulamentul nr. 1 de stabilire a regimului lingvistic al Comunității Economice Europene (JO 17, 6.10.1958, p. 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/oj).

(6)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(7)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj).

(8)  Decizia Comisiei 1999/352/CE, ECSC, Euratom din 28 aprilie 1999 de instituire a Oficiului European de Lupta Antifraudă (OLAF) (JO L 136, 31.5.1999, p. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/352/oj).

(9)  Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (JO L 29, 31.1.2020, p. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/withd_2020/sign).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3080/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x