Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetExists($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 68 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetGet($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 75 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetSet($offset, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 82 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetUnset($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 89 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 23 Warning: Undefined array key "/home/lexro/public_html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default" in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458 Warning: Trying to access array offset on value of type null in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458

CELEX:32024D3082: Decizia (UE) 2024/3082 a Comisiei din 4 decembrie 2024 privind măsurile de asigurare a transparenței referitoare la reuniunile care au loc între membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere și reprezentanții de interese și de abrogare a Deciziei 2014/838/UE, Euratom

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 06/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria L2024/30825.12.2024DECIZIA (UE) 2024/3082 A COMISIEI din 4 decembrie 2024 privind măsurile de asigurare a transparenței referitoare la reuniunile care au loc între membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere și reprezentanții de interese și...

Informatii

Data documentului: 04/12/2024; Data adoptării
Data intrării în vigoare: 01/01/2025; Punere în aplicare a se vedea articolul 9.3
Data încetării: No end date
Emitent: Comisia Europeană, Secretariatul General
Formă: Repertoriu EUR-Lex
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/3082

5.12.2024

DECIZIA (UE) 2024/3082 A COMISIEI

din 4 decembrie 2024

privind măsurile de asigurare a transparenței referitoare la reuniunile care au loc între membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere și reprezentanții de interese și de abrogare a Deciziei 2014/838/UE, Euratom

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 249,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 11 alineatele (1) și (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), instituțiile trebuie să acorde cetățenilor și asociațiilor reprezentative, prin mijloace corespunzătoare, posibilitatea de a-și face cunoscute opiniile și de a face schimb de opinii în mod public, în toate domeniile de acțiune ale Uniunii, precum și să mențină un dialog deschis, transparent și constant cu asociațiile reprezentative și cu societatea civilă. Mai mult, în conformitate cu articolul 2 din Protocolul nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității și cu articolul 11 alineatul (3) din TUE, Comisia trebuie să procedeze la ample consultări ale părților interesate înainte de a propune un act legislativ.

(2)

În temeiul articolului 298 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în îndeplinirea misiunilor lor, instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii trebuie să fie susținute de o administrație europeană transparentă, eficientă și independentă.

(3)

Pentru a menține încrederea cetățenilor Uniunii în legitimitatea proceselor politice, legislative și administrative ale Uniunii, contactele cu reprezentanții de interese ar trebui să se desfășoare în mod transparent. În acest scop, Comisia se angajează să promoveze reprezentarea etică și transparentă a intereselor prin intermediul registrului de transparență obligatoriu (1).

(4)

La data de 4 decembrie 2024, Comisia a adoptat Decizia (UE) 2024/3081 (2) de stabilire a măsurilor de asigurare a transparenței referitoare la reuniunile dintre membrii Comisiei și membrii cabinetelor acestora cu reprezentanții de interese. Personalul Comisiei care deține funcții de conducere poate participa, la rândul său, la reuniuni cu reprezentanții de interese în scopuri similare celor ale reuniunilor menționate în decizia respectivă. De aceea, se cuvine ca astfel de reuniuni să facă obiectul unor cerințe similare în materie de transparență.

(5)

Având în vedere experiența pozitivă în ceea ce privește publicarea informațiilor referitoare la reuniunile dintre directorii generali ai Comisiei și reprezentanții de interese cu privire la chestiuni legate de procesul decizional și de punerea în aplicare a politicilor în Uniune, practica de a face publice informațiile cu privire la astfel de reuniuni ar trebui menținută și extinsă la toți membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere. Deși nu sunt necesare măsuri suplimentare în ceea ce privește participarea directorilor generali ai Comisiei sau a altor membri ai personalului Comisiei care dețin funcții de conducere la evenimente publice, deoarece astfel de informații aparțin deja domeniului public, toți membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere ar trebui să facă publice informațiile referitoare la toate reuniunile pe care le organizează cu reprezentanții de interese.

(6)

Chiar dacă, în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Decizia C(2018) 700 a Comisiei privind un cod de conduită al membrilor Comisiei Europene (3), membrii Comisiei și membrii cabinetelor acestora se întâlnesc deja numai cu acei reprezentanți de interese care sunt înregistrați în registrul de transparență, cu condiția ca aceștia să se încadreze în domeniul de aplicare al Acordului interinstituțional, măsura respectivă ar trebui să se aplice tuturor membrilor personalului Comisiei care dețin funcții de conducere pentru a asigura o abordare coerentă și un standard ridicat de transparență.

(7)

Reuniunile care nu au loc în cadrul unor activități reglementate, astfel cum sunt definite la articolele 3 și 4 din Acordul interinstituțional, nu ar trebui să facă obiectul prezentei decizii. În special, reuniunile cu reprezentanții altor instituții sau organisme ale Uniunii, care reflectă cursul normal al relațiilor interinstituționale, nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii. Reuniunile cu reprezentanții autorităților publice din statele membre, inclusiv cu reprezentanțele lor permanente și cu ambasadele lor, la nivel național și subnațional, nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii, deoarece respectivele autorități urmăresc interesul general și contribuie la lucrările Comisiei, în virtutea principiului cooperării loiale. Reuniunile cu asociațiile și rețelele de autorități publice de la nivelul Uniunii sau de la nivel național sau subnațional nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii, cu condiția ca respectivele asociații și rețele să acționeze exclusiv în numele autorităților publice relevante. Pentru a proteja relațiile internaționale ale Uniunii, reuniunile cu reprezentanții autorităților publice ale țărilor terțe, inclusiv cu misiunile diplomatice și cu ambasadele acestora, sau cu organizațiile interguvernamentale, inclusiv cu agențiile și organismele care aparțin de acestea, nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii.

(8)

În vederea respectării caracterului specific al dialogului cu partenerii sociali, prevăzut la articolul 154 din TFUE, precum și a caracterului specific al dialogului cu bisericile și cu asociațiile sau comunitățile religioase sau cu organizațiile filosofice și neconfesionale, prevăzut la articolul 17 din TFUE, reuniunile care au loc în aceste contexte nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii.

(9)

Având în vedere rolul specific al partidelor politice recunoscut la articolul 10 alineatul (4) din TUE, nici reuniunile cu reprezentanții partidelor politice nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii.

(10)

În concordanță cu Acordul interinstituțional, reuniunile spontane, reuniunile cu caracter pur privat sau social și reuniunile care au loc în cadrul unei proceduri administrative stabilite prin TUE, prin TFUE sau prin acte juridice ale Uniunii nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii. În plus, prezenta decizie nu ar trebui să vizeze contactele cu persoane fizice care acționează cu titlu strict personal și care nu acționează în asociere cu alte persoane.

(11)

Reuniunile care au loc în cadrul furnizării de consultanță juridică și de consultanță profesională de altă natură nu ar trebui să intre sub incidența prezentei decizii. Reuniunile organizate cu scopul de a prezenta contribuții în calitate de parte sau de terț în cadrul unei proceduri juridice sau administrative instituite de dreptul Uniunii sau de dreptul internațional aplicabil Uniunii, sau contribuții bazate pe o relație contractuală cu oricare dintre instituțiile semnatare sau pe un acord de grant finanțat din fonduri ale Uniunii, ori contribuții ca răspuns la cereri directe și specifice din partea oricăreia dintre instituțiile Uniunii, precum și din partea reprezentanților sau a personalului acestora, vizând informații factuale, date sau cunoștințe de specialitate, nu ar trebui să facă obiectul prezentei decizii.

(12)

Pentru a spori și mai mult transparența în ceea ce privește reprezentarea intereselor și pentru a le permite cetățenilor să cunoască conținutul schimburilor dintre Comisie și reprezentanții de interese, membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere ar trebui să facă publice procesele-verbale ale tuturor reuniunilor pe care le organizează cu reprezentanții de interese.

(13)

Prezenta decizie nu aduce atingere exercitării dreptului de acces la documentele instituțiilor în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (4), și nici exercitării drepturilor persoanei vizate în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (5). Aceasta nu aduce atingere nici cerințelor menite să asigure mai multă transparență sau angajamentelor care rezultă din legislația Uniunii sau din acordurile internaționale încheiate de Uniune,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Obiect

Prezenta decizie stabilește măsuri de asigurare a transparenței reuniunilor pe care membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere le organizează cu reprezentanții de interese.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:

(a)

„membru al personalului Comisiei care deține funcții de conducere” înseamnă un membru al personalului Comisiei care ocupă un post corespunzător tipului de post de secretar general, director general, secretar general adjunct sau director general adjunct, director sau o funcție echivalentă, șef de unitate sau o funcție echivalentă, în sensul Deciziei C(2013) 8979 a Comisiei din 16 decembrie 2013 privind tipurile de posturi și titlurile posturilor;

(b)

„reprezentant de interese” înseamnă orice persoană fizică sau juridică sau orice grup, asociație ori rețea formală sau informală care desfășoară activități cu scopul de a influența formularea sau punerea în aplicare a politicilor sau a legislației ori procesele decizionale ale instituțiilor, ale organelor, ale oficiilor și ale agențiilor Uniunii;

(c)

„reuniune” înseamnă o întâlnire organizată la inițiativa unui reprezentant de interese sau a unui membru al personalului Comisiei care deține funcții de conducere pentru a discuta o chestiune legată de formularea sau de punerea în aplicare a politicilor sau a legislației în Uniune, fără a aduce atingere articolului 3.

Articolul 3

Excepții

Următoarele reuniuni nu intră sub incidența prezentei decizii:

(a)

reuniunile spontane, reuniunile cu caracter pur privat sau social și reuniunile care au loc în cadrul unei proceduri administrative stabilite prin TUE, prin TFUE sau prin acte juridice ale Uniunii;

(b)

reuniunile organizate cu:

(i)

partenerii sociali care acționează în calitate de participanți la dialogul social în temeiul articolului 154 din TFUE;

(ii)

persoanele fizice care acționează cu titlu strict personal și care nu acționează în asociere cu alte persoane;

(iii)

autoritățile publice ale statelor membre, inclusiv reprezentanțele lor permanente și ambasadele, la nivel național și subnațional;

(iv)

asociațiile și rețelele de autorități publice de la nivelul Uniunii sau de la nivel național sau subnațional, cu condiția ca acestea să acționeze exclusiv în numele autorităților publice relevante;

(v)

organizațiile interguvernamentale, inclusiv agențiile și organismele care aparțin de acestea;

(vi)

autoritățile publice ale țărilor terțe, inclusiv misiunile diplomatice și ambasadele lor, cu excepția situațiilor în care autoritățile respective sunt reprezentate de persoane juridice, birouri sau rețele fără statut diplomatic sau sunt reprezentate de un intermediar, astfel cum se specifică la articolul 2 litera (e) din Acordul interinstituțional;

(vii)

partidele politice, cu excepția organizațiilor create de partidele politice sau afiliate acestora;

(viii)

bisericile și asociațiile sau comunitățile religioase, precum și organizațiile filosofice și neconfesionale menționate la articolul 17 din TFUE, cu excepția birourilor, a entităților juridice sau a rețelelor create pentru a reprezenta biserici, comunități religioase sau organizații filosofice și neconfesionale în relațiile lor cu instituțiile Uniunii, precum și asociațiile acestora;

(c)

reuniunile care au loc în cadrul furnizării de consultanță juridică și de consultanță profesională de altă natură, în cazul în care:

(i)

acestea constau în reprezentarea clienților în contextul unei proceduri de conciliere sau de mediere prin care se urmărește evitarea sesizării unui organ judiciar sau administrativ cu soluționarea unui litigiu;

(ii)

consultanța este furnizată clienților pentru a-i ajuta să se asigure că activitățile lor respectă cadrul juridic aplicabil;

(iii)

acestea constau în reprezentarea clienților și în protejarea drepturilor fundamentale sau procedurale ale acestora, cum ar fi dreptul de a fi ascultat, dreptul la un proces echitabil și dreptul la apărare în procedurile administrative, și include activitățile desfășurate de avocați sau de orice alți profesioniști implicați în reprezentarea clienților și în garantarea drepturilor lor fundamentale sau procedurale;

(d)

reuniunile organizate în scopul prezentării de contribuții:

(i)

în calitate de parte sau de terț în cadrul unei proceduri juridice sau administrative instituite de dreptul Uniunii sau de dreptul internațional aplicabil Uniunii;

(ii)

pe baza unei relații contractuale cu Comisia sau pe baza unui acord de grant finanțat din fonduri ale Uniunii;

(iii)

ca răspuns la cereri directe și specifice din partea Comisiei, a reprezentanților sau a personalului acesteia, vizând informații concrete, date sau cunoștințe de specialitate.

Articolul 4

Condiționalitatea reuniunilor

Membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere se întâlnesc numai cu acei reprezentanți de interese care sunt înregistrați în registrul de transparență, în măsura în care aceștia se încadrează în domeniul de aplicare al Acordului interinstituțional.

Articolul 5

Informații privind reuniunile

(1)   Membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere trebuie să facă publice informațiile referitoare la toate reuniunile pe care le organizează cu reprezentanții de interese, în conformitate cu dispozițiile prezentei decizii.

(2)   Informațiile care trebuie făcute publice vizează:

(a)

data reuniunii;

(b)

locul reuniunii;

(c)

numele și funcția membrului personalului Comisiei care deține funcții de conducere;

(d)

numele reprezentantului (reprezentanților) de interese;

(e)

obiectul reuniunii.

Articolul 6

Procesele-verbale ale reuniunilor

(1)   Se întocmesc procese-verbale ale tuturor reuniunilor pe care membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere le organizează cu reprezentanții de interese.

(2)   Membrii personalului Comisiei care dețin funcții de conducere fac publice procesele-verbale ale reuniunilor, în conformitate cu dispozițiile prezentei decizii.

(3)   Procesul-verbal al unei reuniuni se întocmește sub forma unui document unic care include:

(a)

informațiile prevăzute la articolul 5 alineatul (2);

(b)

principalele aspecte aduse în discuție și pozițiile exprimate în cadrul reuniunii;

(c)

concluziile reuniunii, după caz.

Articolul 7

Publicare

Fără a aduce atingere articolului 8, informațiile prevăzute la articolul 5 alineatul (2) și un document elaborat în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) se publică într-un format standardizat pe site-ul web oficial al departamentului respectiv al Comisiei în termen de două săptămâni de la reuniune.

Articolul 8

Datele cu caracter personal ale persoanelor care participă la reuniuni

Datele cu caracter personal ale persoanelor fizice (care acționează în numele reprezentanților de interese) sau ale membrilor personalului Comisiei (alții decât cei care dețin funcții de conducere) care participă la reuniuni nu sunt făcute publice.

Articolul 9

Dispoziții finale

(1)   Prezenta decizie înlocuiește Decizia 2014/838/UE, Euratom, care încetează să se aplice de la data intrării în vigoare a prezentei decizii.

(2)   Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(3)   Se aplică de la 1 ianuarie 2025.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2024.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Acordul interinstituțional din 20 mai 2021 între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind un registru de transparență obligatoriu (JO L 207, 11.6.2021, p. 1.) („Acordul interinstituțional”).

(2)  Decizia (UE) 2024/3081 a Comisiei din 4 decembrie 2024 privind măsurile de asigurare a transparenței referitoare la reuniunile care au loc între membrii Comisiei și reprezentanții de interese și de abrogare a Deciziei 2014/839/UE, Euratom (JO L, 2024/3081, 5.12.2924, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3081/oj).

(3)  
JO C 65, 21.2.2018, p. 7.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(5)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3082/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x