Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetExists($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 68 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetGet($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 75 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetSet($offset, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 82 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::offsetUnset($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 89 Deprecated: Return type of BuddyBossPlatform\Alchemy\BinaryDriver\Configuration::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/buddyboss-platform/vendor/alchemy/binary-driver/src/Alchemy/BinaryDriver/Configuration.php on line 23 Warning: Undefined array key "/home/lexro/public_html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default" in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458 Warning: Trying to access array offset on value of type null in /home/lexro/public_html/devstage/wp-content/plugins/wpdiscuz/utils/class.WpdiscuzHelper.php on line 458

CELEX:32025D0315: Decizia de punere în aplicare (UE) 2025/315 a Comisiei din 14 februarie 2025 de stabilire a unui model pentru notificarea reintroducerii temporare sau a prelungirii controlului la frontierele interne

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 11/03/2025


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria L2025/31517.2.2025DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2025/315 A COMISIEI din 14 februarie 2025 de stabilire a unui model pentru notificarea reintroducerii temporare sau a prelungirii controlului la frontierele interneCOMISIA EUROPEANĂ,având în vedere Tratatul privind funcționarea...

Informatii

Data documentului: 14/02/2025; Data adoptării
Data intrării în vigoare: 09/03/2025; intrare în vigoare data publicării +20 a se vedea articolul 2
Data încetării: No end date
Emitent: Comisia Europeană, Direcția Generală Migrație și Afaceri Interne
Formă: Repertoriu EUR-Lex
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2025/315

17.2.2025

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2025/315 A COMISIEI

din 14 februarie 2025

de stabilire a unui model pentru notificarea reintroducerii temporare sau a prelungirii controlului la frontierele interne

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1), în special articolul 27 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Crearea unui spațiu în care persoanele pot circula liber, fără frontiere interne, este una dintre principalele realizări ale Uniunii. Prin urmare, reintroducerea controlului la frontierele interne ar trebui să rămână o excepție și ar trebui să fie doar o măsură de ultimă instanță.

(2)

Regulamentul (UE) 2016/399 obligă statele membre să notifice în mod corespunzător Comisiei, Parlamentului și Consiliului orice decizie de reintroducere a unui astfel de control la frontiere.

(3)

Comisia trebuie să adopte un act de punere în aplicare pentru a stabili un model pentru notificările efectuate de statele membre privind reintroducerea sau prelungirea controlului la frontierele interne.

(4)

Modelul ar trebui să includă toate elementele pe care statele membre trebuie să le furnizeze în temeiul Regulamentului (UE) 2016/399 pentru a permite Comisiei să evalueze conformitatea cu criteriile și condițiile pentru o reintroducere temporară a controlului la frontierele interne.

(5)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu a participat la adoptarea Regulamentului (UE) 2024/1717 al Parlamentului European și al Consiliului (2) de modificare a Regulamentului (UE) 2016/399, nu are obligații în temeiul acestora și nu face obiectul aplicării lor. Cu toate acestea, având în vedere faptul că Regulamentul (UE) 2024/1717 se întemeiază pe acquis-ul Schengen, Danemarca, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, a notificat la data de 19 noiembrie 2024 decizia sa de a transpune Regulamentul (UE) 2024/1717 în legislația sa națională. Prin urmare, Danemarca are obligația, în temeiul dreptului internațional, să pună în aplicare prezenta decizie.

(6)

Prezenta decizie nu constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (3). Prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

(7)

În ceea ce privește Ciprul, prezenta decizie constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care are în alt mod legătură cu acesta, în sensul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003.

(8)

În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (4), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (5).

(9)

În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (6), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (7).

(10)

În ceea ce privește Liechtensteinul, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (8), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (9).

(11)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Codului frontierelor Schengen,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Modelul pentru notificarea reintroducerii temporare sau a prelungirii controlului la frontierele interne, astfel cum este menționată la articolul 27 din Regulamentul (UE) 2016/399, este cel prevăzut în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2025.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  
JO L 77, 23.3.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj.

(2)  Regulamentul (UE) 2024/1717 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iunie 2024 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/399 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (JO L, 2024/1717, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1717/oj).

(3)  Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).

(4)  
JO L 176, 10.7.1999, p. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.

(5)  Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).

(6)  
JO L 53, 27.2.2008, p. 52.

(7)  Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).

(8)  
JO L 160, 18.6.2011, p. 21.

(9)  Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).


ANEXĂ

Notificare a unei reintroduceri temporare sau a unei prelungiri a controlului la frontierele interne

1.   Notificare transmisă de:

Vă rugăm să precizați statul membru (statele membre).

2.   Data notificării:

Vă rugăm să precizați data transmiterii notificării.

3.   Data și durata reintroducerii sau prelungirii planificate a controlului la frontierele interne [articolul 27 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2016/399]:

Vă rugăm să precizați data și durata. În absența unei indicații temporale, se presupune că reintroducerea sau prelungirea intră în vigoare la miezul nopții (ora 00.00) la prima dată a reintroducerii sau prelungirii controlului la frontierele interne.

4.   Domeniul de aplicare al reintroducerii sau prelungirii propuse a controlului la frontierele interne, specificându-se în ce parte sau părți a(le) frontierelor interne va fi reintrodus sau prelungit controlul la frontiere [articolul 27 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2016/399]

Vă rugăm să precizați partea sau părțile frontierelor interne, precum și tipul de frontieră (terestră, maritimă, aeriană) la care va fi reintrodus sau prelungit controlul la frontiere.

5.   Notificare pentru:

prima reintroducere a controlului la frontierele interne (eveniment imprevizibil): articolul 25a alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/399

prelungirea controlului la frontierele interne (eveniment imprevizibil): articolul 25a alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/399

Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:

Vă rugăm să indicați datele reintroducerilor anterioare ale controlului la frontierele interne.

prima reintroducere a controlului la frontierele interne (eveniment previzibil): articolul 25a alineatele (4) și (5) din Regulamentul (UE) 2016/399

prelungirea controlului la frontierele interne (eveniment previzibil): articolul 25a alineatele (4) și (5) din Regulamentul (UE) 2016/399

Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:

Vă rugăm să indicați datele reintroducerilor anterioare ale controlului la frontierele interne.

prelungirea controlului la frontierele interne după 2 ani, pentru situații excepționale majore: articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399

Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:

Vă rugăm să indicați datele reintroducerilor anterioare ale controlului la frontierele interne.

prelungirea controlului la frontierele interne după 2 ani și 6 luni, pentru situații excepționale majore: articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399

Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:

Vă rugăm să indicați datele reintroducerilor anterioare ale controlului la frontierele interne.

reintroducerea controlului la frontierele interne în conformitate cu o decizie de punere în aplicare a Consiliului: articolul 28 alineatele (1) și (5) din Regulamentul (UE) 2016/399

NB:

Menținerea unei reintroduceri a controlului la frontierele interne nu trebuie considerată o prelungire dacă amenințarea gravă la adresa ordinii publice sau a securității interne pe care se bazează este diferită de amenințarea gravă pe care s-a întemeiat reintroducerea anterioară a controlului la frontierele interne. În acest caz, vă rugăm să notificați o primă reintroducere și să precizați natura nouă și distinctă a amenințării grave pentru ordinea publică sau securitatea internă la punctul 7.

6.   În cazul în care notificarea pentru un eveniment previzibil este efectuată cu mai puțin de patru săptămâni înainte de reintroducerea sau prelungirea planificată a controlului la frontierele interne [articolul 25a alineatele (4), (5) și (6) din Regulamentul (UE) 2016/399]:

Vă rugăm să precizați când au fost cunoscute circumstanțele care au condus la necesitatea de a reintroduce sau de a prelungi controlul la frontierele interne.

7.   Amenințare gravă la adresa ordinii publice sau a securității interne, constând în:

incidente sau amenințări teroriste și amenințări reprezentate de formele grave de criminalitate organizată

Vă rugăm să indicați în mod precis și să includeți toate datele relevante care oferă detalii despre evenimentele care constituie o amenințare gravă.

situații de urgență de sănătate publică de amploare

Vă rugăm să indicați în mod precis și să includeți toate datele relevante care oferă detalii despre evenimentele care constituie o amenințare gravă.

o situație excepțională caracterizată de deplasări neautorizate, neașteptate și de amploare ale resortisanților țărilor terțe, în sensul articolului 25 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2016/399

Vă rugăm să indicați în mod precis și să includeți toate datele relevante care oferă detalii despre evenimentele care constituie o amenințare gravă.

Vă rugăm să includeți informații cu privire la caracterul neașteptat al deplasării neautorizate și de amploare, la presiunea exercitată asupra resurselor și capacităților autorităților competente, la nivelul de pregătire al autorităților competente, la riscul probabil pentru funcționarea generală a spațiului fără control la frontierele interne, precum și dovezile disponibile provenite din analiza informațiilor și toate datele disponibile, inclusiv cele provenite de la agențiile relevante ale Uniunii.

eveniment internațional de proporții ori cu mare vizibilitate

Vă rugăm să indicați în mod precis și să includeți toate datele relevante care oferă detalii despre evenimentele care constituie o amenințare gravă.

Altele

Vă rugăm să indicați în mod precis și să includeți toate datele relevante care oferă detalii despre evenimentele care constituie o amenințare gravă.

8.   Denumirile punctelor de trecere a frontierei autorizate

Vă rugăm să completați sau să anexați la notificare un fișier separat. Dacă nu este furnizată nicio listă, vă rugăm să oferiți explicații.

9.   Măsuri luate de alte state membre (dacă este cazul)

Vă rugăm să precizați măsurile adoptate de alte state membre ca răspuns la reintroducerea controlului la frontierele interne.

10.   Evaluarea necesității și a proporționalității în temeiul articolului 26 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/399

10.1.

Caracterul adecvat: explicarea modului în care reintroducerea controlului la frontierele interne este susceptibilă să contracareze în mod adecvat amenințarea

 

10.2.

Explicarea motivelor pentru care obiectivele urmărite de reintroducere nu pot fi obținute prin:

utilizarea unor măsuri alternative, precum verificările proporționale efectuate în contextul verificărilor în interiorul teritoriului menționate la articolul 23 litera (a) din Regulamentul (UE) 2016/399;

utilizarea procedurii prevăzute la articolul 23a din Regulamentul (UE) 2016/399;

alte forme de cooperare polițienească prevăzute în dreptul Uniunii;

măsuri comune privind restricțiile temporare de călătorie către statele membre, astfel cum sunt menționate la articolul 21a alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/399.

10.3.

Impactul probabil asupra circulației persoanelor în spațiul fără control la frontierele interne și asupra funcționării regiunilor transfrontaliere

Vă rugăm să includeți o prezentare generală a măsurilor de atenuare avute în vedere pentru a limita impactul asupra liberei circulații a persoanelor și asupra funcționării regiunilor transfrontaliere, în special în ceea ce privește lucrătorii frontalieri și operatorii economici, timpul de așteptare și congestionarea traficului.

Vă rugăm să indicați care regiuni transfrontaliere, astfel cum au fost notificate în temeiul articolului 42b din Regulamentul (UE) 2016/399, sunt afectate de reintroducerea controlului la frontierele interne.

10.4.

În cazul în care amenințarea gravă constă în deplasări neautorizate, neașteptate și de amploare [articolul 25 alineatul (1) litera (c) și articolul 27 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/399]:

Vă rugăm să furnizați o evaluare a riscurilor și informații privind deplasările neautorizate, neașteptate și de amploare, inclusiv orice informații obținute de la agențiile Uniunii și din analiza datelor provenite de la sistemele informatice relevante.

Vă rugăm să includeți date cantitative și calitative, inclusiv, de exemplu, numărul de cereri de protecție internațională și de deplasări neautorizate, precum și informații privind caracterul neașteptat al deplasării neautorizate și de amploare, presiunea exercitată asupra resurselor și capacităților autorităților competente, nivelul de pregătire al autorităților competente și riscul probabil pentru funcționarea generală a spațiului fără control la frontierele interne.

10.5.

Avizul Comisiei și procesul de consultare (dacă este cazul)

Vă rugăm să precizați:

ce măsuri au fost luate ca răspuns la avizul (avizele) Comisiei emis(e) în conformitate cu articolul 27a alineatul (2) sau cu articolul 27a alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/399;

ce măsuri au fost luate ca răspuns la rezultatul unui proces de consultare instituit în conformitate cu articolul 27a alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/399.

11.   În cazul în care notificarea se referă la o prelungire a controlului la frontierele interne după 6 luni în conformitate cu articolul 25a alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/399 [articolul 27 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/399]

11.1.

Evaluarea necesității și a proporționalității pe baza criteriilor menționate la articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/399

Vă rugăm să completați punctul 10 ținând seama de evaluarea anterioară a necesității și proporționalității și de evoluția amenințării grave din momentul în care a fost reintrodus controlul la frontierele interne.

11.2.

Amploarea și evoluția anticipată a amenințării grave

Vă rugăm să oferiți detalii cu privire la amploarea și evoluția anticipată a amenințării grave, precizând în special:

cât timp se preconizează că va persista amenințarea gravă;

ce secțiuni ale frontierelor interne pot fi afectate;

informații privind măsurile de coordonare cu alte state membre afectate sau susceptibile de a fi afectate de controlul la frontierele interne.

12.   În cazul în care notificarea se referă la o prelungire a controlului la frontierele interne după 2 ani, pentru o situație excepțională majoră [articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399].

12.1.

Evaluarea necesității și a proporționalității pe baza criteriilor menționate la articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/399

Vă rugăm să completați punctul 11.

12.2.

Măsurile luate ca răspuns la avizul (avizele) Comisiei emis(e) în conformitate cu articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399 (dacă este cazul)

 

12.3.

Măsurile luate ca răspuns la un proces de consultare inițiat în conformitate cu articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399 (dacă este cazul)

 

12.4.

Dovezi privind persistența amenințării la adresa ordinii publice sau a securității interne

 

12.5.

Explicarea motivelor pentru care măsurile alternative sunt ineficace

 

12.6.

Prezentarea măsurilor de atenuare

 

12.7.

Dacă este cazul: prezentarea mijloacelor, a acțiunilor, a condițiilor și a calendarului în vederea eliminării controlului la frontierele interne

 

13.   Informații suplimentare (opțional)

De exemplu:

detalii privind cooperarea strategică și operațională cu alte state membre

detalii privind utilizarea măsurilor alternative [articolul 23 din Regulamentul (UE) 2016/399]

dacă procedura prevăzută la articolul 23a din Regulamentul (UE) 2016/399 este aplicată la momentul reintroducerii controlului la frontierele interne

inițiative de cooperare bilaterală sau regională, inclusiv cu țări terțe

14.   Nedivulgarea de informații din motive de siguranță publică [articolul 27 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/399]

Vă rugăm să indicați, în măsura în care motivele de siguranță publică permit acest lucru, dacă, din motivele menționate, nu au fost divulgate unele informații, ținând seama de confidențialitatea investigațiilor în curs.

Vă rugăm să indicați dacă unele dintre informațiile notificate au fost, integral sau parțial, clasificate în temeiul dreptului național.

15.   Confidențialitatea informațiilor (articolul 35 din Regulamentul (UE) 2016/399)

Vă rugăm să indicați și să precizați dacă unele dintre informațiile notificate trebuie să rămână confidențiale.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/315/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x