CELEX:32025D0315: Decizia de punere în aplicare (UE) 2025/315 a Comisiei din 14 februarie 2025 de stabilire a unui model pentru notificarea reintroducerii temporare sau a prelungirii controlului la frontierele interne
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 11/03/2025 |
|
Informatii
Data documentului: 14/02/2025; Data adoptăriiData intrării în vigoare: 09/03/2025; intrare în vigoare data publicării +20 a se vedea articolul 2
Data încetării: No end date
Emitent: Comisia Europeană, Direcția Generală Migrație și Afaceri Interne
Formă: Repertoriu EUR-Lex
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2025/315 |
17.2.2025 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2025/315 A COMISIEI
din 14 februarie 2025
de stabilire a unui model pentru notificarea reintroducerii temporare sau a prelungirii controlului la frontierele interne
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1), în special articolul 27 alineatul (6),
întrucât:
(1) |
Crearea unui spațiu în care persoanele pot circula liber, fără frontiere interne, este una dintre principalele realizări ale Uniunii. Prin urmare, reintroducerea controlului la frontierele interne ar trebui să rămână o excepție și ar trebui să fie doar o măsură de ultimă instanță. |
(2) |
Regulamentul (UE) 2016/399 obligă statele membre să notifice în mod corespunzător Comisiei, Parlamentului și Consiliului orice decizie de reintroducere a unui astfel de control la frontiere. |
(3) |
Comisia trebuie să adopte un act de punere în aplicare pentru a stabili un model pentru notificările efectuate de statele membre privind reintroducerea sau prelungirea controlului la frontierele interne. |
(4) |
Modelul ar trebui să includă toate elementele pe care statele membre trebuie să le furnizeze în temeiul Regulamentului (UE) 2016/399 pentru a permite Comisiei să evalueze conformitatea cu criteriile și condițiile pentru o reintroducere temporară a controlului la frontierele interne. |
(5) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu a participat la adoptarea Regulamentului (UE) 2024/1717 al Parlamentului European și al Consiliului (2) de modificare a Regulamentului (UE) 2016/399, nu are obligații în temeiul acestora și nu face obiectul aplicării lor. Cu toate acestea, având în vedere faptul că Regulamentul (UE) 2024/1717 se întemeiază pe acquis-ul Schengen, Danemarca, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, a notificat la data de 19 noiembrie 2024 decizia sa de a transpune Regulamentul (UE) 2024/1717 în legislația sa națională. Prin urmare, Danemarca are obligația, în temeiul dreptului internațional, să pună în aplicare prezenta decizie. |
(6) |
Prezenta decizie nu constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (3). Prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale. |
(7) |
În ceea ce privește Ciprul, prezenta decizie constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care are în alt mod legătură cu acesta, în sensul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003. |
(8) |
În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (4), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (5). |
(9) |
În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (6), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (7). |
(10) |
În ceea ce privește Liechtensteinul, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (8), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (9). |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Codului frontierelor Schengen, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Modelul pentru notificarea reintroducerii temporare sau a prelungirii controlului la frontierele interne, astfel cum este menționată la articolul 27 din Regulamentul (UE) 2016/399, este cel prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2025.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1)
JO L 77, 23.3.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj.
(2) Regulamentul (UE) 2024/1717 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iunie 2024 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/399 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (JO L, 2024/1717, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1717/oj).
(3) Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).
(4)
JO L 176, 10.7.1999, p. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.
(5) Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).
(6)
JO L 53, 27.2.2008, p. 52.
(7) Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).
(8)
JO L 160, 18.6.2011, p. 21.
(9) Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).
ANEXĂ
Notificare a unei reintroduceri temporare sau a unei prelungiri a controlului la frontierele interne
1. Notificare transmisă de:
Vă rugăm să precizați statul membru (statele membre). |
2. Data notificării:
Vă rugăm să precizați data transmiterii notificării. |
3. Data și durata reintroducerii sau prelungirii planificate a controlului la frontierele interne [articolul 27 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2016/399]:
Vă rugăm să precizați data și durata. În absența unei indicații temporale, se presupune că reintroducerea sau prelungirea intră în vigoare la miezul nopții (ora 00.00) la prima dată a reintroducerii sau prelungirii controlului la frontierele interne. |
4. Domeniul de aplicare al reintroducerii sau prelungirii propuse a controlului la frontierele interne, specificându-se în ce parte sau părți a(le) frontierelor interne va fi reintrodus sau prelungit controlul la frontiere [articolul 27 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2016/399]
Vă rugăm să precizați partea sau părțile frontierelor interne, precum și tipul de frontieră (terestră, maritimă, aeriană) la care va fi reintrodus sau prelungit controlul la frontiere. |
5. Notificare pentru:
☐ |
prima reintroducere a controlului la frontierele interne (eveniment imprevizibil): articolul 25a alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/399 |
☐ |
prelungirea controlului la frontierele interne (eveniment imprevizibil): articolul 25a alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/399 Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:
|
☐ |
prima reintroducere a controlului la frontierele interne (eveniment previzibil): articolul 25a alineatele (4) și (5) din Regulamentul (UE) 2016/399 |
☐ |
prelungirea controlului la frontierele interne (eveniment previzibil): articolul 25a alineatele (4) și (5) din Regulamentul (UE) 2016/399 Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:
|
☐ |
prelungirea controlului la frontierele interne după 2 ani, pentru situații excepționale majore: articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399 Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:
|
☐ |
prelungirea controlului la frontierele interne după 2 ani și 6 luni, pentru situații excepționale majore: articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399 Perioada (perioadele) în care a fost reintrodus anterior controlul la frontierele interne:
|
☐ |
reintroducerea controlului la frontierele interne în conformitate cu o decizie de punere în aplicare a Consiliului: articolul 28 alineatele (1) și (5) din Regulamentul (UE) 2016/399 |
NB: |
Menținerea unei reintroduceri a controlului la frontierele interne nu trebuie considerată o prelungire dacă amenințarea gravă la adresa ordinii publice sau a securității interne pe care se bazează este diferită de amenințarea gravă pe care s-a întemeiat reintroducerea anterioară a controlului la frontierele interne. În acest caz, vă rugăm să notificați o primă reintroducere și să precizați natura nouă și distinctă a amenințării grave pentru ordinea publică sau securitatea internă la punctul 7. |
6. În cazul în care notificarea pentru un eveniment previzibil este efectuată cu mai puțin de patru săptămâni înainte de reintroducerea sau prelungirea planificată a controlului la frontierele interne [articolul 25a alineatele (4), (5) și (6) din Regulamentul (UE) 2016/399]:
Vă rugăm să precizați când au fost cunoscute circumstanțele care au condus la necesitatea de a reintroduce sau de a prelungi controlul la frontierele interne. |
7. Amenințare gravă la adresa ordinii publice sau a securității interne, constând în:
☐ |
incidente sau amenințări teroriste și amenințări reprezentate de formele grave de criminalitate organizată
|
☐ |
situații de urgență de sănătate publică de amploare
|
☐ |
o situație excepțională caracterizată de deplasări neautorizate, neașteptate și de amploare ale resortisanților țărilor terțe, în sensul articolului 25 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2016/399
|
☐ |
eveniment internațional de proporții ori cu mare vizibilitate
|
☐ |
Altele
|
8. Denumirile punctelor de trecere a frontierei autorizate
Vă rugăm să completați sau să anexați la notificare un fișier separat. Dacă nu este furnizată nicio listă, vă rugăm să oferiți explicații. |
9. Măsuri luate de alte state membre (dacă este cazul)
Vă rugăm să precizați măsurile adoptate de alte state membre ca răspuns la reintroducerea controlului la frontierele interne. |
10. Evaluarea necesității și a proporționalității în temeiul articolului 26 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/399
|
11. În cazul în care notificarea se referă la o prelungire a controlului la frontierele interne după 6 luni în conformitate cu articolul 25a alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/399 [articolul 27 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/399]
|
12. În cazul în care notificarea se referă la o prelungire a controlului la frontierele interne după 2 ani, pentru o situație excepțională majoră [articolul 25a alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/399].
|
13. Informații suplimentare (opțional)
De exemplu:
|
14. Nedivulgarea de informații din motive de siguranță publică [articolul 27 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/399]
Vă rugăm să indicați, în măsura în care motivele de siguranță publică permit acest lucru, dacă, din motivele menționate, nu au fost divulgate unele informații, ținând seama de confidențialitatea investigațiilor în curs. Vă rugăm să indicați dacă unele dintre informațiile notificate au fost, integral sau parțial, clasificate în temeiul dreptului național. |
15. Confidențialitatea informațiilor (articolul 35 din Regulamentul (UE) 2016/399)
Vă rugăm să indicați și să precizați dacă unele dintre informațiile notificate trebuie să rămână confidențiale. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/315/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)