CELEX:32025R0012: Regulamentul (UE) 2025/12 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 decembrie 2024 privind colectarea și transferul de informații prealabile referitoare la pasageri în vederea îmbunătățirii și facilitării verificărilor la frontierele externe, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1726 și (UE) 2019/817 și de abrogare a Directivei 2004/82/CE a Consiliului
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 28/01/2025 |
|
Informatii
Data documentului: 19/12/2024; data semnăriiData intrării în vigoare: 28/01/2025; Punere în aplicare Punere în aplicare parțială a se vedea articolul 46(a)
Data încetării: No end date
Emitent: Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene
Formă: Repertoriu EUR-Lex
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2025/12 |
8.1.2025 |
REGULAMENTUL (UE) 2025/12 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 19 decembrie 2024
privind colectarea și transferul de informații prealabile referitoare la pasageri în vederea îmbunătățirii și facilitării verificărilor la frontierele externe, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1726 și (UE) 2019/817 și de abrogare a Directivei 2004/82/CE a Consiliului
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul (2) literele (b) și (d) și articolul 79 alineatul (2) litera (c),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
întrucât:
(1) |
Efectuarea verificărilor la frontiere asupra persoanelor la frontierele externe contribuie în mod semnificativ la asigurarea securității pe termen lung a Uniunii, a statelor sale membre și a cetățenilor săi și, ca atare, rămâne o garanție importantă, în special în spațiul fără controale la frontierele interne. Verificările la frontiere se efectuează, după caz, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului (3), pentru a contribui la combaterea imigrației ilegale și la prevenirea amenințărilor la adresa securității interne, a ordinii publice, a sănătății publice și a relațiilor internaționale ale statelor membre. Astfel de verificări la frontiere se efectuează în așa fel încât să se respecte pe deplin demnitatea umană și dreptul relevant al Uniunii, inclusiv Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”). |
(2) |
Utilizarea datelor privind pasagerii și a informațiilor privind zborurile, transferate înainte de sosirea pasagerilor, cunoscute sub denumirea de informații prealabile referitoare la pasageri sau date API, contribuie la accelerarea verificărilor la frontiere necesare în procesul de trecere a frontierei. În sensul prezentului regulament, respectivul proces se referă, mai precis, la trecerea frontierelor între o țară terță sau un stat membru căruia nu i se aplică prezentul regulament și un stat membru căruia i se aplică prezentul regulament. Utilizarea datelor API consolidează verificările la frontiere la respectivele frontiere externe, acordând suficient timp pentru a permite efectuarea unor verificări la frontiere detaliate și cuprinzătoare asupra tuturor pasagerilor, fără ca acestea să aibă un efect negativ disproporționat asupra celor care călătoresc în scopuri legitime. Prin urmare, pentru a asigura eficacitatea și eficiența verificărilor la frontiere efectuate la frontierele externe, ar trebui să se prevadă un cadru juridic adecvat menit să asigure faptul că autoritățile de frontieră competente ale statelor membre de la aceste puncte de trecere a frontierelor externe au acces la datele API înainte de sosirea pasagerilor. |
(3) |
Cadrul juridic existent privind datele API, constituit de Directiva 2004/82/CE (4) a Consiliului și de dreptul intern care transpune directiva respectivă, s-a dovedit a fi important pentru îmbunătățirea verificărilor la frontieră, în special prin instituirea unui cadru care să le permită statelor membre să introducă dispoziții prin care să le impună transportatorilor aerieni obligații de a transfera date API privind pasagerii transportați pe teritoriul lor. Cu toate acestea, există în continuare practici divergente la nivel național. În special, datele API nu sunt solicitate în mod sistematic transportatorilor aerieni, iar aceștia se confruntă cu cerințe diferite în ceea ce privește tipul de informații care trebuie colectate și condițiile în care datele API trebuie să fie transferate autorităților de frontieră competente. Pe lângă faptul că generează costuri și complicații inutile pentru transportatorii aerieni, divergențele respective afectează deopotrivă asigurarea unor verificări prealabile eficace și eficiente ale persoanelor care sosesc la frontierele externe. |
(4) |
Cadrul juridic existent trebuie să fie actualizat și înlocuit pentru a se asigura că normele privind colectarea și transferul datelor API în scopul îmbunătățirii și facilitării eficacității și eficienței verificărilor la frontierele externe și al combaterii imigrației ilegale sunt clare, armonizate și eficace, în conformitate cu normele stabilite în Regulamentul (UE) 2016/399 pentru statele membre cărora li se aplică regulamentul respectiv și, respectiv, cu dreptul intern atunci când nu se aplică regulamentul respectiv. |
(5) |
Pentru a asigura, în măsura în care este posibil, o abordare coerentă atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel internațional și având în vedere normele privind colectarea datelor API aplicabile la nivel internațional, cadrul juridic actualizat instituit prin prezentul regulament ar trebui să țină seama de practicile relevante convenite la nivel internațional cu industria aviatică, cum ar fi în contextul orientărilor Organizației Mondiale a Vămilor, ale Asociației Internaționale a Transportului Aerian și ale Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) privind informațiile prealabile referitoare la pasageri. |
(6) |
Colectarea și transferul datelor API afectează viața privată a persoanelor și implică prelucrarea datelor cu caracter personal ale acestora. Pentru a respecta pe deplin drepturile fundamentale ale acestora, în special dreptul la respectarea vieții private și dreptul la protecția datelor cu caracter personal, în conformitate cu Carta, ar trebui să fie prevăzute limite și garanții adecvate. De exemplu, orice prelucrare a datelor API și, în special, a datelor API care constituie date cu caracter personal ar trebui să rămână strict limitată la ceea ce este necesar și proporțional pentru atingerea obiectivelor urmărite de prezentul regulament. În plus, ar trebui să se asigure că prelucrarea oricăror date API colectate și transferate în temeiul prezentului regulament nu conduce la nicio formă de discriminare interzisă de Cartă. |
(7) |
Pentru a-și atinge obiectivele, prezentul regulament ar trebui să se aplice tuturor transportatorilor aerieni care efectuează zboruri către Uniune, astfel cum sunt definite în prezentul regulament, indiferent de locul în care sunt stabiliți transportatorii aerieni care efectuează zborurile respective, și care operează atât zboruri regulate, cât și neregulate. Colectarea de date de la orice alte operațiuni de transport aerian civil, cum ar fi școlile de zbor, zborurile medicale, zborurile pentru urgențe, precum și de la zborurile militare, nu intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament. Prezentul regulament nu aduce atingere colectării de date de la astfel de zboruri, așa cum se prevede în dreptul intern care este compatibil cu dreptul Uniunii. Comisia ar trebui să evalueze fezabilitatea unui sistem al Uniunii care să oblige operatorii de zboruri private să colecteze și să transfere date privind pasagerii aerieni. |
(8) |
Obligațiile transportatorilor aerieni de a colecta și transfera date API în temeiul prezentului regulament ar trebui să includă toți pasagerii zborurilor către Uniune, pasagerii în tranzit a căror destinație finală se află în afara Uniunii, precum și orice membru al echipajului aflat în afara orelor de program, poziționat pe un zbor de către un transportator aerian în legătură cu sarcinile care îi revin. |
(9) |
Din motive de asigurare a eficacității și a securității juridice, informațiile care constituie împreună datele API care urmează să fie colectate și transferate ulterior în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie enumerate în mod clar și exhaustiv, incluzând atât informațiile referitoare la fiecare pasager, cât și informațiile privind zborul efectuat de pasagerul respectiv. În temeiul prezentului regulament și în conformitate cu standardele internaționale, astfel de informații privind zborurile ar trebui să includă informații privind locurile și bagajele, atunci când sunt disponibile, și informații privind punctul de trecere a frontierei de intrare pe teritoriul statului membru în cauză în toate cazurile care intră sub incidența prezentului regulament. Atunci când sunt disponibile informații privind locurile și bagajele în cadrul altor sisteme informatice de care dispune transportatorul aerian, operatorul său de gestionare, furnizorul său de sistem sau autoritatea aeroportuară, transportatorii aerieni ar trebui să integreze informațiile respective în datele API pentru a fi transferate autorităților de frontieră competente. Datele API, astfel cum sunt definite și reglementate în temeiul prezentului regulament, nu includ datele biometrice. |
(10) |
Pentru a permite flexibilitate și inovare, ar trebui, în principiu, să fie lăsat la latitudinea fiecărui transportator aerian să stabilească modul în care își îndeplinește obligațiile în ceea ce privește colectarea datelor API prevăzute în prezentul regulament, luând în considerare diferitele tipuri de transportatori aerieni, astfel cum sunt definite în prezentul regulament și modelele lor de afaceri, inclusiv perioadele de înregistrare și cooperarea cu aeroporturile. Cu toate acestea, având în vedere că există soluții tehnologice adecvate care permit colectarea automată a anumitor date API, garantând în același timp că datele API în cauză sunt exacte, complete și actualizate și având în vedere avantajele utilizării unei astfel de tehnologii în ceea ce privește eficacitatea și eficiența, transportatorii aerieni ar trebui să aibă obligația de a colecta astfel de date API prin mijloace automatizate, prin citirea informațiilor din datele care pot fi citite automat, cuprinse în documentul de călătorie. În cazul în care utilizarea unor astfel de mijloace automatizate nu este posibilă din punct de vedere tehnic în circumstanțe excepționale, transportatorii aerieni ar trebui ca, în mod excepțional, să colecteze manual datele API, fie ca parte a procesului de înregistrare online, fie ca parte a înregistrării la aeroport, astfel încât să se asigure respectarea obligațiilor care le revin în temeiul prezentului regulament. |
(11) |
Colectarea datelor API prin mijloace automatizate ar trebui să fie strict limitată la datele alfanumerice conținute în documentul de călătorie și nu ar trebui să conducă la colectarea niciunor date biometrice din acesta. Întrucât colectarea datelor API face parte din procesul de înregistrare, fie online, fie la aeroport, prezentul regulament nu impune transportatorilor aerieni obligația să verifice un document de călătorie al pasagerului la momentul îmbarcării. Respectarea prezentului regulament nu impune pasagerilor obligația de a avea asupra lor un document de călătorie la momentul îmbarcării. Acest lucru nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor care decurg din alte acte juridice ale Uniunii sau din dreptul intern care este compatibil cu dreptul Uniunii. |
(12) |
Colectarea datelor API din documentele de călătorie ar trebui să fie, de asemenea, în concordanță cu standardele OACI privind documentele de călătorie care pot fi citite automat, care au fost încorporate în dreptul Uniunii prin Regulamentul (UE) 2019/1157 al Parlamentului European și al Consiliului (5), prin Regulamentul (CE) nr. 2252/2004 al Consiliului (6) și prin Directiva (UE) 2019/997 a Consiliului (7). |
(13) |
Cerințele prevăzute de prezentul regulament și de actele delegate și de punere în aplicare corespunzătoare ar trebui să conducă la punerea în aplicare uniformă a prezentului regulament de către transportatorii aerieni, reducând astfel la minimum costul interconectării sistemelor acestora. Pentru a facilita punerea în aplicare în mod armonizat a cerințelor respective de către transportatorii aerieni, mai ales în ceea ce privește structura, formatul și protocolul de transmitere a datelor, Comisia, pe baza cooperării sale cu autoritățile de frontieră competente, cu alte autorități ale statelor membre, cu transportatorii aerieni și cu agențiile relevante ale Uniunii, ar trebui să se asigure că manualul practic care urmează să fie pregătit de Comisie oferă toate orientările și clarificările necesare. |
(14) |
Pentru a îmbunătăți calitatea datelor API, routerul care se instituie în temeiul prezentului regulament ar trebui să verifice dacă datele API care i-au fost transferate de către transportatorii aerieni respectă formatele de date compatibile, inclusiv câmpurile sau codurile de date standardizate, în ceea ce privește atât conținutul, cât și structura. Dacă verificarea arată că datele nu respectă respectivele formate de date, routerul ar trebui să transmită acest lucru imediat și în mod automat transportatorului aerian în cauză. |
(15) |
Este important ca sistemele de colectare automată a datelor și alte procese instituite în temeiul prezentului regulament să nu aibă efecte negative asupra angajaților din industria aviatică, cărora trebuie să li se ofere posibilități de a se perfecționa și recalifica, ceea ce ar spori eficiența și fiabilitatea colectării și transferului de date, precum și condiții de muncă mai bune în domeniu. |
(16) |
Pasagerii ar trebui să aibă posibilitatea să furnizeze ei înșiși anumite date API prin mijloace automatizate în timpul unui proces de înregistrare online, de exemplu printr-o aplicație securizată pe un telefon inteligent al unui pasager, pe un computer sau pe o cameră web cu capacitatea de a citi datele care pot fi citite automat cuprinse în documentul de călătorie. În cazul în care pasagerii nu s-au înregistrat online, transportatorii aerieni ar trebui să le ofere posibilitatea de a furniza datele API care pot fi citite automat necesare în timpul înregistrării la aeroport, cu ajutorul unui chioșc cu autoservire sau al personalului transportatorilor aerieni la ghișeu. Fără a aduce atingere libertății transportatorilor aerieni de a stabili tarifele pentru transportul aerian de pasageri și de a-și defini politica comercială, este important ca obligațiile impuse de prezentul regulament să nu ducă la obstacole disproporționate pentru pasagerii care nu pot utiliza mijloace online pentru a furniza date API, cum ar fi taxe suplimentare pentru furnizarea de date API în aeroport. În plus, prezentul regulament ar trebui să prevadă o perioadă de tranziție în cursul căreia pasagerilor li se oferă posibilitatea de a furniza manual date API în cadrul procesului de înregistrare online. În astfel de cazuri, transportatorii aerieni ar trebui să utilizeze tehnici de verificare a datelor. |
(17) |
Pentru a asigura respectarea drepturilor prevăzute în Cartă, precum și pentru a asigura opțiuni de călătorie accesibile și favorabile incluziunii, în special pentru grupurile vulnerabile și persoanele cu dizabilități, și în conformitate cu drepturile persoanelor cu dizabilități și ale persoanelor cu mobilitate redusă pe durata călătoriei pe calea aerului prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1107/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (8), transportatorii aerieni, sprijiniți de statele membre, ar trebui să se asigure că este disponibilă în aeroport în orice moment o opțiune pentru furnizarea datelor necesare de către pasageri. |
(18) |
Având în vedere avantajele oferite de utilizarea de mijloace automatizate pentru colectarea de date API care pot fi citite automat și claritatea care rezultă din cerințele tehnice în această privință care urmează să fie adoptate în temeiul prezentului regulament, transportatorii aerieni care decid să utilizeze mijloace automatizate pentru a colecta informațiile pe care trebuie să le transmită în temeiul Directivei 2004/82/CE ar trebui să aibă posibilitatea, dar nu obligația, de a aplica cerințele respective, odată adoptate, în legătură cu o astfel de utilizare a mijloacelor automatizate, în măsura în care directiva respectivă este aplicabilă și permite acest lucru. O astfel de aplicare voluntară a specificațiilor respective în temeiul Directivei 2004/82/CE nu ar trebui să fie înțeleasă ca afectând în niciun fel obligațiile care le revin transportatorilor aerieni și statelor membre în temeiul directivei respective. |
(19) |
Pentru a se asigura că verificările prealabile efectuate în avans de către autoritățile de frontieră competente sunt eficace și eficiente, datele API transferate autorităților respective ar trebui să conțină datele pasagerilor care sunt efectiv pregătiți să treacă frontierele externe, și anume ale pasagerilor care se află efectiv la bordul aeronavei, indiferent dacă destinația finală a pasagerului este în interiorul Uniunii sau în afara acesteia. Prin urmare, transportatorii aerieni ar trebui să transfere datele API imediat după închiderea zborului. În plus, datele API ajută autoritățile de frontieră competente să facă distincția între pasagerii care călătoresc în scopuri legitime și pasagerii care ar putea prezenta interes și, prin urmare, ar putea necesita verificări suplimentare, ceea ce ar necesita o coordonare suplimentară și pregătirea unor măsuri ulterioare care să fie luate la sosire. Acest lucru s-ar putea întâmpla, de exemplu, în cazul unui număr neașteptat de pasageri care prezintă interes, ale căror verificări fizice la frontiere ar putea afecta în mod negativ verificările la frontiere și timpii de așteptare la frontiere pentru ceilalți pasageri care călătoresc în scopuri legitime. Pentru a oferi autorităților de frontieră competente posibilitatea de a pregăti măsuri adecvate și proporționale la frontieră, cum ar fi consolidarea temporară sau redistribuirea personalului, în special pentru zborurile în care intervalul de timp dintre închiderea zborului și sosirea la frontierele externe este insuficient pentru a permite autorităților de frontieră competente să pregătească răspunsul cel mai adecvat, datele API ar trebui, de asemenea, să fie transferate înainte de îmbarcare, în momentul înregistrării fiecărui pasager. |
(20) |
Pentru a evita orice risc de utilizare abuzivă și în conformitate cu principiul limitării scopului, autorităților de frontieră competente ar trebui să li se interzică în mod expres să prelucreze datele API pe care le primesc în temeiul prezentului regulament în orice alt scop decât cele prevăzute în mod explicit în prezentul regulament și în conformitate cu normele stabilite în Regulamentul (UE) 2016/399 în cazul statelor membre cărora li se aplică regulamentul respectiv sau, în cazul în care regulamentul respectiv nu se aplică, în conformitate cu normele relevante prevăzute de dreptul intern. |
(21) |
Pentru a se asigura că autoritățile de frontieră competente dispun de suficient timp pentru a efectua în mod eficace verificări prealabile cu privire la toți pasagerii, inclusiv pasagerii care efectuează zboruri pe distanțe lungi și cei care efectuează zboruri de legătură, precum și suficient timp pentru a se asigura că datele API colectate și transferate de transportatorii aerieni sunt exacte, complete și actualizate și, dacă este necesar, pentru a solicita clarificări, corecții sau completări suplimentare din partea transportatorilor aerieni, cu scopul de a se asigura că datele API rămân disponibile până când toți călătorii s-au prezentat efectiv la punctele de trecere a frontierei, autoritățile de frontieră competente ar trebui să stocheze datele API pe care le-au primit în temeiul prezentului regulament pentru o perioadă fixă, limitată la ceea ce este strict necesar în aceste scopuri. În circumstanțe excepționale în care pasagerii, după aterizare, nu se prezintă, în mod individual, la un punct de trecere a frontierei într-o astfel de perioadă fixă, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a permite autorităților lor de frontieră competente să stocheze datele API ale acestor pasageri până când aceștia se prezintă la un punct de trecere a frontierei sau pentru cel mult o perioadă suplimentară determinată. În cazul în care doresc să utilizeze o astfel de posibilitate, statele membre ar trebui să aibă responsabilitatea de a institui mijloacele adecvate de identificare a acestor pasageri individuali, pentru a se asigura că păstrarea pe termen mai lung a datelor lor API specifice rămâne limitată la ceea ce este strict necesar. |
(22) |
Pentru a putea răspunde cererilor de clarificări, modificări sau completări suplimentare din partea autorităților de frontieră competente, transportatorii aerieni ar trebui să stocheze datele API pe care le-au transferat în temeiul prezentului regulament pentru o perioadă determinată și strict necesară. Mai mult, și pentru a îmbunătăți experiența de călătorie a pasagerilor care călătoresc în scopuri legitime, transportatorii aerieni ar trebui să poată păstra și utiliza datele API atunci când acest lucru este necesar în desfășurarea normală a activității lor, în special pentru facilitarea călătoriilor, în conformitate cu dreptul aplicabil și, în special, cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (9). |
(23) |
Pentru a evita o situație în care transportatorii aerieni să fie nevoiți să stabilească și să mențină conexiuni multiple cu autoritățile de frontieră competente ale statelor membre pentru transferul datelor API colectate în temeiul prezentului regulament, evitându-se astfel ineficiențele și riscurile de securitate aferente, ar trebui să se prevadă un router unic, creat și operat la nivelul Uniunii în conformitate cu Regulamentul (UE) 2025/13 al Parlamentului European și al Consiliului (10), care să servească drept punct de conectare și de distribuție pentru transferurile respective. Din motive de eficiență și rentabilitate, routerul ar trebui, în măsura în care este tehnic posibil și cu respectarea integrală a normelor prezentului regulament și ale Regulamentului (UE) 2025/13, să se bazeze pe componente tehnice din alte sisteme relevante instituite în temeiul dreptului Uniunii, în special pe serviciul web menționat în Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului (11), pe portalul pentru operatorii de transport menționat în Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului (12) și pe portalul pentru operatorii de transport menționat în Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (13). Pentru a reduce impactul asupra transportatorilor aerieni și pentru a asigura o abordare armonizată față de transportatorii aerieni, Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA), instituită prin Regulamentul (UE) 2018/1726 al Parlamentului European și al Consiliului (14) ar trebui să proiecteze routerul, în măsura în care acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic și operațional, într-un mod care să fie corelat și concordant cu obligațiile care le revin transportatorilor aerieni în temeiul Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (UE) 2017/2226 și (UE) 2018/1240. |
(24) |
Pentru a îmbunătăți eficiența transmiterii datelor de trafic aerian și pentru a sprijini monitorizarea datelor API transmise către autoritățile de frontieră competente, routerul ar trebui să primească în timp real date privind traficul aerian colectate de alte organizații, cum ar fi Organizația Europeană pentru Siguranța Navigației Aeriene (Eurocontrol). |
(25) |
În conformitate cu prezentul regulament, routerul ar trebui să transmită datele API, în mod automat, autorităților de frontieră competente relevante, care ar trebui să fie stabilite în funcție de punctul de trecere a frontierei la intrarea pe teritoriul statului membru inclus în datele API în cauză. Pentru a facilita procesul de distribuție, fiecare stat membru ar trebui să indice autoritățile de frontieră care dețin competența pentru a primi datele API transmise de router. Este posibil ca statele membre să stabilească un punct unic de intrare a datelor care să primească datele API de la router și să transmită imediat și automat datele respective autorităților de frontieră competente ale statului membru în cauză. Pentru a asigura buna funcționare a prezentului regulament și în scopul transparenței, informațiile privind autoritățile de frontieră competente ar trebui să fie puse la dispoziția publicului. |
(26) |
Routerul ar trebui să fie folosit numai pentru a facilita transferul datelor API de la transportatorii aerieni către autoritățile de frontieră competente în conformitate cu prezentul regulament și nu ar trebui să fie un registru de date API. Prin urmare, pentru a reduce la minimum orice risc de acces neautorizat sau de alt tip de utilizare greșită și în conformitate cu principiul reducerii la minimum a datelor, nu ar trebui să aibă loc nicio stocare decât dacă este strict necesar pentru scopurile tehnice legate de transmitere, iar datele API ar trebui să fie șterse de pe router, imediat, definitiv și în mod automat, din momentul în care transmiterea a fost finalizată. |
(27) |
Pentru a permite transportatorilor aerieni să beneficieze cât mai curând posibil de avantajele oferite de utilizarea routerului dezvoltat de eu-LISA în conformitate cu prezentul regulament și cu Regulamentul (UE) 2025/13 și să dobândească experiență în utilizarea acestuia, transportatorilor aerieni ar trebui să li se ofere posibilitatea, fără să li se impună obligația, de a utiliza routerul pentru a transfera informațiile pe care trebuie să le transfere în temeiul Directivei 2004/82/CE în cursul unei perioade intermediare. Respectiva perioadă intermediară ar trebui să înceapă din momentul punerii în funcțiune a routerului și să se încheie atunci când obligațiile prevăzute în directiva menționată încetează să se mai aplice. Pentru a se asigura că orice astfel de utilizare voluntară a routerului se efectuează în mod responsabil, ar trebui să se solicite acordul scris prealabil al statului membru care urmează să primească informațiile, la cererea transportatorului aerian și după ce statul membru respectiv a efectuat verificări și a obținut asigurări, după caz. În mod similar, pentru a evita o situație în care transportatorii aerieni încep și încetează în mod repetat să utilizeze routerul, odată ce un transportator aerian începe o astfel de utilizare în mod voluntar, acesta ar trebui să aibă obligația de a o continua, cu excepția cazului în care există motive obiective de a întrerupe utilizarea routerului pentru a transfera informații către autoritățile statului membru în cauză, cum ar fi evidența faptului că informațiile nu sunt transferate într-un mod legal, sigur, eficace și rapid. Pentru aplicarea corespunzătoare a posibilității de utilizare voluntară a routerului, ținând seama în mod corespunzător de drepturile și interesele tuturor părților afectate, ar trebui să fie prevăzute în prezentul regulament normele necesare privind consultările și furnizarea de informații. Orice astfel de utilizare voluntară a routerului în temeiul Directivei 2004/82/CE, astfel cum se prevede în prezentul regulament, nu ar trebui să fie înțeleasă ca afectând în niciun fel obligațiile care le revin transportatorilor aerieni și statelor membre în temeiul directivei menționate. |
(28) |
Routerul care urmează să fie creat și operat în temeiul prezentului regulament și al Regulamentului (UE) 2025/13 ar trebui să reducă și să simplifice conexiunile tehnice necesare pentru transferul datelor API în temeiul prezentului regulament, limitându-le la o singură conexiune pentru fiecare transportator aerian și pentru fiecare autoritate de frontieră competentă. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să prevadă obligația autorităților de frontieră competente și a transportatorilor aerieni de a stabili o astfel de conexiune la router și de a realiza integrarea necesară în acesta, pentru a se asigura că sistemul de transfer al datelor API instituit prin prezentul regulament poate funcționa în mod corespunzător. Proiectarea și dezvoltarea routerului de către eu-LISA ar trebui să permită conectarea și integrarea efectivă și eficientă a sistemelor și a infrastructurii transportatorilor aerieni, prin furnizarea tuturor standardelor și cerințelor tehnice relevante. Pentru a asigura buna funcționare a sistemului instituit prin prezentul regulament, ar trebui să fie stabilite norme detaliate. Atunci când proiectează și dezvoltă routerul, eu-LISA ar trebui să se asigure că datele API transferate de transportatorii aerieni și transmise autorităților de frontieră competente sunt criptate în tranzit. |
(29) |
Având în vedere interesele Uniunii în acest domeniu, toate costurile suportate de eu-LISA pentru îndeplinirea atribuțiilor care îi revin în temeiul prezentului regulament în ceea ce privește routerul ar trebui să fie suportate din bugetul Uniunii, inclusiv proiectarea și dezvoltarea routerului, găzduirea și gestionarea tehnică a routerului, precum și structura de guvernanță a eu-LISA pentru a sprijini proiectarea, dezvoltarea, găzduirea și gestionarea tehnică a routerului. Același lucru ar putea să se aplice costurilor suportate de statele membre în legătură cu conexiunile la router și integrarea în acesta, precum și întreținerea acestora, astfel cum se prevede în prezentul regulament și în conformitate cu dreptul Uniunii aplicabil. Este important ca bugetul Uniunii să ofere statelor membre sprijin financiar adecvat pentru acoperirea costurilor respective. În acest scop, nevoile financiare ale statelor membre ar trebui să fie suportate de bugetul general al Uniunii, în conformitate cu normele de eligibilitate și cu ratele de cofinanțare stabilite în actele juridice relevante ale Uniunii. Contribuția anuală a Uniunii alocată eu-LISA ar trebui să acopere nevoile legate de găzduirea și gestionarea tehnică a routerului pe baza unei evaluări efectuate de eu-LISA. Bugetul Uniunii ar trebui să acopere și sprijinul, cum ar fi cel în domeniul formării, oferit de eu-LISA transportatorilor aerieni și autorităților de frontieră competente pentru a permite transferul și transmiterea efectivă a datelor API prin intermediul routerului. Costurile suportate de autoritățile de supraveghere naționale independente legate de sarcinile care le sunt încredințate în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie suportate de statele membre respective. |
(30) |
Nu se poate exclude faptul că, din cauza unor circumstanțe excepționale și în pofida faptului că au fost luate toate măsurile rezonabile în conformitate cu prezentul regulament, infrastructura centrală sau una dintre componentele tehnice ale routerului sau infrastructurile de comunicații care asigură conexiunea autorităților de frontieră competente și a transportatorilor aerieni nu funcționează în mod corespunzător, conducând astfel la imposibilitatea tehnică pentru transportatorii aerieni de a transfera sau pentru autoritățile de frontieră competente de a primi datele API. Având în vedere indisponibilitatea routerului și faptul că, în general, nu va fi posibil în mod rezonabil ca transportatorii aerieni să transfere datele API afectate de disfuncționalitate într-un mod legal, sigur, eficace și rapid prin mijloace alternative, obligația transportatorilor aerieni de a transfera astfel de date API către router ar trebui să înceteze să se aplice atât timp cât persistă imposibilitatea tehnică. Cu toate acestea, pentru a asigura disponibilitatea datelor API necesare pentru îmbunătățirea și facilitarea eficacității și eficienței verificărilor la frontierele externe și pentru combaterea imigrației ilegale, transportatorii aerieni ar trebui să continue să colecteze și să stocheze datele API, astfel încât acestea să poată fi transferate de îndată ce imposibilitatea tehnică a fost remediată. Pentru a reduce la minimum durata și consecințele negative ale oricărei imposibilități tehnice, părțile în cauză ar trebui, într-un astfel de caz, să se informeze reciproc imediat și să ia imediat toate măsurile necesare pentru a remedia imposibilitatea tehnică. Această abordare nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor care le revin tuturor părților implicate, în temeiul prezentului regulament, de a se asigura că routerul și sistemele și infrastructura lor funcționează în mod corespunzător, precum și faptului că transportatorii aerieni sunt pasibili de sancțiuni dacă nu își îndeplinesc obligațiile care le revin, inclusiv în cazurile în care încearcă să se bazeze pe respectiva abordare în situații în care acest lucru nu se justifică. Pentru a descuraja astfel de abuzuri și pentru a facilita supravegherea și, dacă este necesar, aplicarea de sancțiuni, transportatorii aerieni care se bazează pe această abordare din cauza disfuncționalității propriului sistem și a propriei infrastructuri ar trebui să raporteze acest lucru autorității de supraveghere competente. |
(31) |
În cazul în care transportatorii aerieni mențin conexiuni directe cu autoritățile de frontieră competente pentru transferul de date API, respectivele conexiuni pot constitui mijloace adecvate, asigurând nivelul necesar de securitate a datelor pentru a transfera datele API direct către autoritățile de frontieră competente, în cazul în care utilizarea routerului este imposibilă din punct de vedere tehnic. Autoritățile de frontieră competente ar trebui să poată, în cazul excepțional al imposibilității tehnice de a utiliza routerul, să solicite transportatorilor aerieni să utilizeze astfel de mijloace adecvate, care nu implică vreo obligație a transportatorilor aerieni de a menține sau de a introduce astfel de conexiuni directe sau orice alte mijloace adecvate care să asigure nivelul necesar de securitate a datelor pentru a transfera datele API direct către autoritățile de frontieră competente. Transferul excepțional de date API prin orice alte mijloace adecvate, cum ar fi e-mailul criptat sau un portal web securizat, și excluzând utilizarea formatelor electronice nestandardizate, ar trebui să asigure nivelul necesar de securitate a datelor, de calitate a datelor și de protecție a datelor. Datele API primite de autoritățile de frontieră competente prin astfel de alte mijloace adecvate ar trebui să fie prelucrate ulterior în conformitate cu normele și garanțiile privind protecția datelor prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/399 și dreptul intern aplicabil. În urma notificării din partea eu-LISA cu privire la faptul că imposibilitatea tehnică a fost remediată și în cazul în care se confirmă că transmiterea datelor API prin intermediul routerului către autoritatea de frontieră competentă a fost finalizată, autoritatea de frontieră competentă ar trebui să șteargă imediat datele API pe care le-a primit anterior prin orice alte mijloace adecvate. Ștergerea respectivă nu ar trebui să afecteze cazurile specifice în care datele API primite între timp de autoritatea de frontieră competentă prin orice alte mijloace adecvate au fost prelucrate ulterior în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 în scopurile specifice de îmbunătățire și de facilitare a eficacității și eficienței verificărilor la frontierele externe și de combatere a imigrației ilegale. |
(32) |
Pentru a asigura respectarea dreptului fundamental la protecția datelor cu caracter personal, prezentul regulament ar trebui să identifice operatorul și persoana împuternicită de operator și să stabilească norme referitoare la audit. În interesul unei monitorizări eficace, al asigurării unei protecții adecvate a datelor cu caracter personal și al reducerii la minimum a riscurilor în materie de securitate, ar trebui să se prevadă, de asemenea, norme privind înregistrarea, securitatea prelucrării și automonitorizarea. În cazul în care se referă la prelucrarea datelor cu caracter personal, dispozițiile respective ar trebui să respecte actele juridice ale Uniunii cu aplicabilitate generală privind protecția datelor cu caracter personal, în special Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 (15) ale Parlamentului European și ale Consiliului. |
(33) |
Fără a aduce atingere normelor speciale prevăzute în prezentul regulament pentru prelucrarea datelor cu caracter personal, Regulamentul (UE) 2016/679 ar trebui să se aplice pentru prelucrarea datelor cu caracter personal de către statele membre și transportatorii aerieni în temeiul prezentului regulament. Regulamentul (UE) 2018/1725 ar trebui să se aplice pentru prelucrarea datelor cu caracter personal de către eu-LISA atunci când își exercită responsabilitățile prevăzute în prezentul regulament. |
(34) |
Ținând seama de dreptul pasagerilor de a fi informați cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal, statele membre ar trebui să se asigure că pasagerii primesc informații exacte cu privire la colectarea datelor API, la transferul unor astfel de date către autoritățile de frontieră competente și la drepturile lor în calitate de persoane vizate, care să fie ușor accesibile și ușor de înțeles, în momentul rezervării și în momentul înregistrării. |
(35) |
Auditurile privind protecția datelor cu caracter personal pentru care sunt responsabile statele membre ar trebui să fie efectuate de autoritățile de supraveghere independente menționate la articolul 51 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau de către un organism de audit căruia autoritatea de supraveghere i-a încredințat această sarcină. |
(36) |
Scopurile operațiunilor de prelucrare în temeiul prezentului regulament, și anume transmiterea datelor API prin intermediul routerului de la transportatorii aerieni către autoritățile de frontieră competente ale statelor membre, sunt de a sprijini autoritățile respective în îndeplinirea obligațiilor lor de gestionare a frontierelor și a sarcinilor legate de combaterea imigrației ilegale. Prin urmare, statele membre ar trebui să desemneze autorități drept operatori pentru prelucrarea datelor în router, pentru transmiterea datelor de la router către autoritatea de frontieră competentă și pentru prelucrarea ulterioară a datelor respective pentru consolidarea și facilitarea verificărilor la frontierele externe. Statele membre ar trebui să informeze Comisia și eu-LISA care sunt autoritățile respective. Pentru prelucrarea datelor cu caracter personal în router, statele membre ar trebui să fie operatori asociați în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2016/679. Transportatorii aerieni, la rândul lor, ar trebui să fie operatori separați în ceea ce privește prelucrarea datelor API care constituie date cu caracter personal în temeiul prezentului regulament. Pe această bază, atât transportatorii aerieni, cât și autoritățile de frontieră competente ar trebui să fie operatori separați în ceea ce privește operațiunile de prelucrare a datelor API în temeiul prezentului regulament. Întrucât eu-LISA este responsabilă cu proiectarea, dezvoltarea, găzduirea și gestionarea tehnică a routerului, aceasta ar trebui să fie persoana împuternicită de operator pentru prelucrarea datelor API care constituie date cu caracter personal prin intermediul routerului, inclusiv pentru transmiterea datelor de la router către autoritățile de frontieră competente și pentru stocarea datelor respective pe router, în măsura în care o astfel de stocare este necesară în scopuri tehnice. |
(37) |
Pentru a se asigura că normele din prezentul regulament se aplică în mod eficace de către transportatorii aerieni, ar trebui să se prevadă desemnarea și împuternicirea autorităților naționale drept autorități naționale de supraveghere pentru datele API însărcinate cu supravegherea aplicării normelor respective. Statele membre își pot desemna autoritățile de frontieră competente drept autorități naționale de supraveghere pentru datele API. Normele din prezentul regulament care prevăd o astfel de supraveghere, inclusiv în ceea ce privește aplicarea de sancțiuni atunci când este necesar, ar trebui să nu afecteze sarcinile și competențele autorităților de supraveghere, care le-au fost atribuite în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679, inclusiv în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în temeiul prezentului regulament. |
(38) |
Statele membre ar trebui să prevadă sancțiuni efective, proporționale și cu efect de descurajare, care să includă sancțiuni financiare și nefinanciare, împotriva transportatorilor aerieni care nu își respectă obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament, inclusiv în ceea ce privește colectarea datelor API prin mijloace automatizate și transferul de date cu respectarea termenelor, a formatelor și a protocoalelor necesare. În special, statele membre ar trebui să se asigure că pentru nerespectarea în mod repetat de către transportatorii aerieni, în calitate de persoane juridice, a obligației lor de a transfera orice date API către router în conformitate cu prezentul regulament se aplică sancțiuni financiare proporționale de până la 2 % din cifra de afaceri globală a transportatorului aerian din exercițiul financiar precedent. În plus, statele membre ar trebui să poată aplica sancțiuni, inclusiv sancțiuni financiare, transportatorilor aerieni pentru alte forme de nerespectare a obligațiilor care le revin în temeiul prezentului regulament. |
(39) |
Atunci când stabilesc norme privind sancțiunile aplicabile transportatorilor aerieni în temeiul prezentului regulament, statele membre ar putea ține seama de fezabilitatea tehnică și operațională a asigurării exactității depline a datelor. În plus, în cazul aplicării unor sancțiuni, ar trebui să fie determinate aplicarea și cuantumul acestora. Autoritățile naționale de supraveghere pentru datele API ar putea lua în considerare acțiunile întreprinse de transportatorul aerian pentru a atenua problema și nivelul acestuia de cooperare cu autoritățile naționale. |
(40) |
Ar trebui să existe o structură de guvernanță unică în sensul prezentului regulament și al Regulamentului (UE) 2025/13. Cu scopul de a permite și de a încuraja comunicarea între reprezentanții transportatorilor aerieni și reprezentanții autorităților statelor membre competente în temeiul prezentului regulament și al Regulamentului (UE) 2025/13 pentru ca datele API să fie transmise de router, ar trebui să se înființeze două organisme dedicate în termen de cel mult doi ani de la punerea în funcțiune a routerului. Aspectele tehnice legate de utilizarea și funcționarea routerului ar trebui să fie discutate în cadrul Grupului de contact API-PNR, la care ar trebui să fie prezenți și reprezentanți ai eu-LISA. Chestiunile de politică, cum ar fi cele legate de sancțiuni, ar trebui să fie discutate în cadrul grupului de experți API. |
(41) |
Întrucât prezentul regulament prevede stabilirea de norme noi privind colectarea și transferul datelor API în scopul îmbunătățirii și facilitării eficacității și eficienței verificărilor la frontierele externe, Directiva 2004/82/CE ar trebui să fie abrogată. |
(42) |
Întrucât routerul ar trebui să fie proiectat, dezvoltat, găzduit și gestionat din punct de vedere tehnic de eu-LISA, este necesar să se modifice Regulamentul (UE) 2018/1726 prin adăugarea respectivei atribuții la atribuțiile eu-LISA. Pentru a stoca rapoartele și statisticile generate de router pe registrul central de raportare și statistici (CRRS), stabilit prin Regulamentul (UE) 2019/817 al Parlamentului European și al Consiliului (16), este necesar să fie modificat regulamentul menționat. Pentru a sprijini asigurarea respectării prezentului regulament de către autoritatea națională de supraveghere pentru datele API, modificarea Regulamentului (UE) 2019/817 trebuie să includă dispoziții referitoare la statistici care să indice dacă datele API sunt exacte și complete, de exemplu indicând dacă datele au fost colectate prin mijloace automatizate. Este, de asemenea, important să se colecteze statistici fiabile și utile despre punerea în aplicare a prezentului regulament pentru a sprijini obiectivele sale și a contribui cu informații la evaluările în temeiul prezentului regulament. Astfel de statistici nu ar trebui să conțină date cu caracter personal. Prin urmare, CRRS ar trebui să furnizeze statistici bazate pe date API numai pentru punerea în aplicare și monitorizarea eficace a aplicării prezentului regulament. Datele pe care routerul le transmite automat către CRRS în acest scop nu ar trebui să permită identificarea pasagerilor în cauză. |
(43) |
Pentru a spori claritatea și securitatea juridică, pentru a contribui la asigurarea calității datelor, la asigurarea utilizării responsabile a mijloacelor automatizate de colectare a datelor API care pot fi citite automat în temeiul prezentului regulament și la asigurarea colectării manuale a datelor API în circumstanțe excepționale și în cursul perioadei de tranziție, pentru a oferi claritate despre cerințele tehnice aplicabile transportatorilor aerieni și care sunt necesare pentru a se asigura că datele API colectate în temeiul prezentului regulament sunt transferate către router în mod securizat, eficace și rapid și pentru a se asigura că datele inexacte sau incomplete sau datele care nu mai sunt actualizate sunt corectate, completate sau actualizate, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește încheierea perioadei de tranziție pentru colectarea manuală a datelor API; în ceea ce privește adoptarea de măsuri referitoare la cerințele tehnice și normele operaționale pe care transportatorii aerieni ar trebui să le respecte în privința utilizării mijloacelor automatizate de colectare a datelor API care pot fi citite automat în temeiul prezentului regulament, pentru colectarea manuală a datelor API în circumstanțe excepționale și pentru colectarea datelor API în cursul perioadei de tranziție, inclusiv referitor la cerințele pentru securitatea datelor; în ceea ce privește stabilirea normelor detaliate privind protocoalele comune și formatele de date compatibile care urmează să fie folosite de transportatorii aerieni pentru transferul de date API criptate, inclusiv cerințe privind securitatea datelor; și în ceea ce privește stabilirea normelor detaliate privind corectarea, completarea și actualizarea datelor API. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate cu părțile interesate relevante, inclusiv cu transportatorii aerieni și la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (17). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. Ținând seama de stadiul actual al tehnologiei, respectivele cerințe tehnice și norme operaționale s-ar putea modifica în timp. |
(44) |
În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, și anume în ceea ce privește punerea în funcțiune a routerului, normele tehnice și procedurale pentru verificările datelor și notificări, normele tehnice și procedurale pentru transmiterea datelor API de la router la autoritățile de frontieră competente, astfel încât să se asigure că transmiterea este sigură, eficace și rapidă și că impactul asupra călătoriilor pasagerilor și a transportatorilor aerieni nu depășește ceea ce este necesar și conexiunile autorităților de frontieră competente și ale transportatorilor aerieni la router și integrarea acestora în router și în vederea precizării responsabilităților care le revin statelor membre în calitate de operatori asociați, cum ar fi identificarea și gestionarea incidentelor de securitate, inclusiv a încălcărilor securității datelor cu caracter personal, și relația dintre operatorii asociați și eu-LISA în calitate de persoană împuternicită de operator, inclusiv asistența acordată de eu-LISA operatorilor prin măsuri tehnice și organizatorice adecvate, în măsura în care este posibil, pentru îndeplinirea obligațiilor operatorului de a răspunde cererilor de exercitare a drepturilor persoanei vizate, ar trebui să fie conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (18). |
(45) |
Tuturor părților interesate, în special transportatorilor aerieni și autorităților de frontieră competente, ar trebui să li se acorde suficient timp pentru a efectua pregătirile necesare în vederea îndeplinirii obligațiilor care le revin în temeiul prezentului regulament, ținând seama de faptul că unele dintre respectivele pregătiri, cum ar fi cele referitoare la obligațiile privind conectarea la router și integrarea în acesta, pot fi încheiate numai după finalizarea etapelor de proiectare și dezvoltare a routerului și după punerea în funcțiune a routerului. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să se aplice numai de la o dată adecvată după data punerii în funcțiune a routerului, astfel cum se precizează de către Comisie în conformitate cu prezentul regulament și Regulamentul (UE) 2025/13. Cu toate acestea, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a adopta acte delegate și de punere în aplicare în temeiul prezentului regulament anterior datei respective, astfel încât să se asigure că sistemul instituit prin prezentul regulament este operațional cât mai curând posibil. |
(46) |
Etapele de proiectare și dezvoltare a routerului instituit în temeiul prezentului regulament și al Regulamentului (UE) 2025/13 ar trebui să înceapă și să se finalizeze cât mai curând posibil, astfel încât routerul să poată fi pus în funcțiune cât mai curând posibil, ceea ce necesită, de asemenea, adoptarea actelor delegate și de punere în aplicare relevante prevăzute de prezentul regulament. Pentru desfășurarea armonioasă și eficace a acestor etape, ar trebui să fie înființat un consiliu de gestionare a programului, căruia să îi revină funcția de a supraveghea îndeplinirea de către eu-LISA a atribuțiilor sale pe parcursul respectivelor etape. Acesta ar trebui să își încheie activitatea după doi ani de la punerea în funcțiune a routerului. În plus, ar trebui să fie înființat un organ consultativ dedicat, Grupul consultativ API-PNR, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1726, cu scopul de a furniza cunoștințe de specialitate eu-LISA și Consiliului de gestionare a programului cu privire la etapele de proiectare și dezvoltare a routerului, precum și eu-LISA cu privire la găzduirea și gestionarea routerului. Consiliul de gestionare a programului și Grupul consultativ API-PNR ar trebui să fie înființate și gestionate după modelul consiliilor de administrație ale programului și al grupurilor consultative existente. |
(47) |
Prezentul regulament ar trebui să facă obiectul unor evaluări periodice pentru a se asigura monitorizarea aplicării sale efective. În special, colectarea datelor API nu ar trebui să afecteze experiența de călătorie a pasagerilor care se deplasează în scopuri legitime. Prin urmare, Comisia ar trebui să includă în rapoartele sale periodice de evaluare privind aplicarea prezentului regulament o evaluare a impactului acestuia asupra experienței de călătorie a pasagerilor care se deplasează în scopuri legitime. Evaluarea ar trebui să includă, de asemenea, o estimare a calității datelor trimise prin intermediul routerului și a performanței routerului în ceea ce privește autoritățile de frontieră competente. |
(48) |
Clarificările prevăzute de prezentul regulament în ceea ce privește aplicarea specificațiilor referitoare la utilizarea mijloacelor automatizate în temeiul Directivei 2004/82/CE ar trebui, de asemenea, să fie furnizate fără întârziere. Prin urmare, dispozițiile referitoare la aceste aspecte ar trebui să se aplice de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. În plus, pentru a permite utilizarea voluntară a routerului cât mai curând posibil, dispozițiile privind o astfel de utilizare și alte dispoziții necesare pentru a se asigura că o astfel de utilizare se desfășoară în mod responsabil, ar trebui să se aplice cât mai curând posibil, și anume din momentul punerii în funcțiune a routerului. |
(49) |
Având în vedere că prezentul regulament necesită costuri administrative și de adaptare suplimentare din partea transportatorilor aerieni, sarcina de reglementare globală pentru sectorul aviației ar trebui să fie monitorizată îndeaproape. În acest context, raportul de evaluare a funcționării prezentului regulament ar trebui să aprecieze măsura în care au fost îndeplinite obiectivele prezentului regulament și măsura în care acesta a influențat competitivitatea sectorului. |
(50) |
Prezentul regulament nu aduce atingere competențelor statelor membre în ceea ce privește dreptul intern privind securitatea națională, cu condiția ca acesta să respecte dreptul Uniunii. |
(51) |
Prezentul regulament nu aduce atingere competenței statelor membre de a colecta, în temeiul dreptului lor dreptul intern, date privind pasagerii de la alți furnizori de servicii de transport decât cei specificați în prezentul regulament, cu condiția ca dreptul intern să respecte dreptul Uniunii. |
(52) |
Întrucât obiectivele prezentului regulament, și anume îmbunătățirea și facilitarea eficacității și eficienței verificărilor la frontierele externe și combaterea imigrației ilegale, se referă la aspecte care sunt în mod inerent de natură transfrontalieră, acestea nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, ci pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii. Prin urmare, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor respective. |
(53) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la TUE și la TFUE, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, acesta nu este obligatoriu pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. Deoarece prezentul regulament constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen, Danemarca decide, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, în termen de șase luni de la data la care Consiliul decide cu privire la prezentul regulament dacă îl va pune în aplicare în dreptul său intern. |
(54) |
Irlanda participă la prezentul regulament, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Protocolul nr. 19 privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene, anexat la TUE și la TFUE, și cu articolul 6 alineatul (2) din Decizia 2002/192/CE a Consiliului (19). |
(55) |
În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (20), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (21). |
(56) |
În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (22), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (23). |
(57) |
În ceea ce privește Liechtenstein, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (24), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (25). |
(58) |
În ceea ce privește Cipru, prezentul regulament constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care se raportează la acesta în înțelesul articolului 3 alineatul (1) din Actul de aderare din 2003. |
(59) |
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 și a emis un aviz la 8 februarie 2023 (26), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL 1
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectul
În scopul îmbunătățirii și facilitării eficacității și eficienței verificărilor la frontierele externe și al combaterii imigrației ilegale, prezentul regulament stabilește norme privind:
(a) |
colectarea informațiilor prealabile referitoare la pasageri (API) de către transportatorii aerieni; |
(b) |
transferul datelor API de către transportatorii aerieni către router; |
(c) |
transmiterea datelor API de la router către autoritățile de frontieră competente. |
Prezentul regulament nu aduce atingere Regulamentelor (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament se aplică transportatorilor aerieni care efectuează zboruri către Uniune.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„transportator aerian” înseamnă un transportator aerian, în sensul definiției de la articolul 3 punctul 1 din Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului (27); |
2. |
„verificări la frontiere” înseamnă verificările la frontiere, în sensul definiției de la articolul 2 punctul 11 din Regulamentul (UE) 2016/399; |
3. |
„zboruri către Uniune” înseamnă zboruri de pe teritoriul unei țări terțe sau al unui stat membru căruia nu i se aplică prezentul regulament și care sunt planificate să aterizeze pe teritoriul unui stat membru sau al unor state membre cărora li se aplică prezentul regulament; |
4. |
„punct de trecere a frontierei” înseamnă un punct de trecere a frontierei, în sensul definiției de la articolul 2 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2016/399; |
5. |
„zbor regulat” înseamnă un zbor care se desfășoară conform unui orar fix și pentru care publicul poate achiziționa bilete; |
6. |
„zbor neregulat” înseamnă un zbor care nu se desfășoară conform unui orar fix și care nu face neapărat parte dintr-o rută regulată sau programată; |
7. |
„autoritate de frontieră competentă” înseamnă autoritatea însărcinată de un stat membru cu efectuarea verificărilor la frontiere și care este desemnată și notificată de statul membru respectiv în conformitate cu articolul 14 alineatul (2); |
8. |
„pasager” înseamnă orice persoană, excluzând membrii de serviciu ai echipajului, transportată sau care urmează să fie transportată într-o aeronavă cu consimțământul transportatorului aerian, acest consimțământ fiind exprimat prin înregistrarea persoanei respective pe lista pasagerilor; |
9. |
„informații prealabile referitoare la pasageri” sau „date API” înseamnă datele privind pasagerii și informațiile privind zborurile menționate la articolul 4 alineatul (2) și, respectiv, alineatul (3); |
10. |
„router” înseamnă routerul menționat la articolul 11 din prezentul regulament și la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2025/13; |
11. |
„date cu caracter personal” înseamnă date cu caracter personal, în sensul definiției de la articolul 4 punctul 1 din Regulamentul (UE) 2016/679; |
12. |
„date în timp real privind traficul aerian” înseamnă informații privind traficul zborurilor de sosire și de plecare al unui aeroport care intră sub incidența prezentului regulament. |
CAPITOLUL 2
COLECTAREA, TRANSFERUL, STOCAREA ȘI ȘTERGEREA DATELOR API
Articolul 4
Colectarea datelor API de către transportatorii aerieni
(1) Transportatorii aerieni colectează datele API ale fiecărui pasager din zborurile către Uniune, care urmează să fie transferate către router în conformitate cu articolul 6. În cazul unui zbor al cărui cod este partajat de transportatorii aerieni, obligația de a transfera datele API îi revine transportatorului aerian care operează zborul.
(2) Datele API constau doar în următoarele date referitoare la fiecare pasager al zborului:
(a) |
numele (numele de familie), prenumele; |
(b) |
data nașterii, sexul și cetățenia; |
(c) |
tipul și numărul documentului de călătorie și codul format din trei litere al țării care a eliberat documentul de călătorie; |
(d) |
data expirării duratei de valabilitate a documentului de călătorie; |
(e) |
numărul de identificare a unui registru cu numele pasagerilor utilizat de un transportator aerian pentru a localiza un pasager în sistemul său de informații (codul de reper al dosarului pasagerului); |
(f) |
informațiile privind locurile corespunzătoare locului din aeronavă atribuit unui pasager, în cazul în care sunt disponibile astfel de informații; |
(g) |
numărul sau numerele etichetei bagajului și numărul și greutatea bagajelor înregistrate, în cazul în care sunt disponibile astfel de informații; |
(h) |
un cod care indică metoda utilizată pentru captarea și validarea datelor menționate la literele (a)-(d). |
(3) Datele API constau, de asemenea, doar în următoarele informații referitoare la zborul fiecărui pasager:
(a) |
numărul de identificare al zborului sau, în cazul în care zborul este partajat de transportatorii aerieni, numerele de identificare ale zborurilor sau, dacă nu există un astfel de număr, alte mijloace clare și adecvate de identificare a zborului; |
(b) |
dacă este cazul, punctul de trecere a frontierei la intrarea pe teritoriul statului membru; |
(c) |
codul aeroportului de sosire sau, în cazul în care zborul este planificat să aterizeze pe unul sau mai multe aeroporturi situate pe teritoriul unuia sau mai multor state membre cărora li se aplică prezentul regulament, codurile aeroporturilor de escală pe teritoriile statelor membre în cauză; |
(d) |
codul aeroportului de plecare al zborului; |
(e) |
codul aeroportului unde se află punctul de îmbarcare inițial, dacă este disponibil; |
(f) |
data locală și ora de plecare; |
(g) |
data locală și ora de sosire; |
(h) |
datele de contact ale transportatorului aerian; |
(i) |
formatul folosit pentru transferul datelor API. |
Articolul 5
Mijloace de colectare a datelor API
(1) Transportatorii aerieni colectează datele API în temeiul articolului 4 într-un mod care asigură că datele API pe care le transferă în conformitate cu articolul 6 sunt exacte, complete și actualizate.
(2) Transportatorii aerieni colectează datele API menționate la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d), utilizând mijloace automatizate de colectare a datelor care pot fi citite automat din documentul de călătorie al pasagerului în cauză. Aceștia colectează aceste date în conformitate cu cerințele tehnice detaliate și cu normele operaționale menționate la alineatul (7) de la prezentul articol, de îndată ce aceste norme au fost adoptate și sunt aplicabile.
În cazul în care transportatorii aerieni pun la dispoziție un proces de înregistrare online, aceștia le permit pasagerilor să furnizeze datele API menționate la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d) prin mijloace automatizate în timpul procesului respectiv de înregistrare online. În cazul pasagerilor care nu se înregistrează online, transportatorii aerieni le permit pasagerilor respectivi să furnizeze datele API respective prin mijloace automatizate în timpul înregistrării la aeroport, cu ajutorul unui chioșc cu autoservire sau al personalului transportatorilor aerieni la ghișeu.
În cazul în care utilizarea mijloacelor automatizate nu este posibilă din punct de vedere tehnic, transportatorii aerieni colectează manual, în mod excepțional, datele API menționate la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d), fie ca parte a procesului de înregistrare online, fie ca parte a înregistrării la aeroport, astfel încât să se asigure respectarea alineatului (1) de la prezentul articol.
(3) Toate mijloacele automatizate utilizate de transportatorii aerieni pentru a colecta date API în temeiul prezentului regulament trebuie să fie fiabile, securizate și actualizate. Transportatorii aerieni se asigură că datele API sunt criptate în timpul transferului de astfel de date de la pasager la transportatorul aerian.
(4) Pe parcursul unei perioade de tranziție și în plus față de mijloacele automatizate menționate la alineatul (3), transportatorii aerieni le oferă pasagerilor posibilitatea de a furniza manual datele API în cadrul înregistrării online. În astfel de cazuri, transportatorii aerieni utilizează tehnici de verificare a datelor pentru a asigura respectarea alineatului (1).
(5) Perioada de tranziție menționată la alineatul (4) nu afectează dreptul transportatorilor aerieni de a verifica, la aeroport, înainte de îmbarcarea în aeronavă, datele API colectate în cadrul înregistrării online pentru a asigura respectarea alineatului (1), în conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii.
(6) Comisia este împuternicită să adopte, după patru ani de la punerea în funcțiune a routerului menționată la articolul 34 și pe baza unei evaluări a disponibilității și accesibilității mijloacelor automatizate de colectare a datelor API, un act delegat în conformitate cu articolul 44 pentru a încheia perioada de tranziție menționată la alineatul (4) de la prezentul articol.
(7) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 44 pentru a completa prezentul regulament prin stabilirea cerințelor tehnice detaliate și a normelor operaționale pentru colectarea datelor API menționate la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d), utilizând mijloace automatizate în conformitate cu alineatele (2) și (3) de la prezentul articol, și pentru colectarea manuală a datelor API în circumstanțe excepționale în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol și în cursul perioadei de tranziție menționate la alineatul (4) de la prezentul articol. Respectivele cerințe tehnice și norme operaționale includ cerințe privind securitatea datelor și utilizarea celor mai fiabile mijloace automatizate disponibile pentru colectarea datelor care pot fi citite automat dintr-un document de călătorie.
(8) Transportatorii aerieni care utilizează mijloace automatizate pentru a colecta informațiile menționate la articolul 3 alineatele (1) și (2) din Directiva 2004/82/CE au dreptul să facă acest lucru prin aplicarea cerințelor tehnice referitoare la o astfel de utilizare, menționate la alineatul (7) de la prezentul articol, în conformitate cu directiva respectivă.
Articolul 6
Obligațiile transportatorilor aerieni privind transferurile de date API
(1) Transportatorii aerieni transferă datele API criptate către router prin mijloace electronice în scopul transmiterii acestora către autoritățile de frontieră competente în conformitate cu articolul 14. Transportatorii aerieni transferă datele API în conformitate cu normele detaliate menționate la alineatul (3) de la prezentul articol, de îndată ce astfel de norme au fost adoptate și sunt aplicabile.
(2) Transportatorii aerieni transferă datele API:
(a) |
pentru fiecare pasager în momentul înregistrării, dar nu mai devreme de 48 de ore înainte de ora prevăzută de plecare a zborului; și |
(b) |
pentru toți pasagerii îmbarcați, imediat după închiderea zborului, și anume după îmbarcarea pasagerilor în aeronava care se pregătește de decolare și când niciun pasager nu se mai poate îmbarca sau nu mai poate debarca. |
(3) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 44 pentru a completa prezentul regulament prin stabilirea normelor detaliate necesare privind protocoalele comune și formatele de date compatibile care trebuie să fie utilizate pentru transferurile către router de date API criptate menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, inclusiv transferul de date API în momentul înregistrării și cerințele pentru securitatea datelor. Astfel de norme detaliate asigură că transportatorii aerieni transferă datele API utilizând aceeași structură și același conținut.
Articolul 7
Prelucrarea datelor API de către autoritățile de frontieră competente
Autoritățile de frontieră competente prelucrează datele API pe care le-au primit în conformitate cu prezentul regulament exclusiv în scopul îmbunătățirii și facilitării eficacității și eficienței verificărilor la frontierele externe și al combaterii imigrației ilegale.
Autoritățile de frontieră competente nu prelucrează datele API în așa fel încât să conducă la crearea de profiluri ale persoanelor fizice, astfel cum se menționează la articolul 22 din Regulamentul (UE) 2016/679, sau la discriminarea persoanelor pe baza motivelor enumerate la articolul 21 din Cartă.
Articolul 8
Perioada de stocare și ștergerea datelor API
(1) Transportatorii aerieni stochează, pentru o perioadă de 48 de ore de la momentul primirii de către router a datelor API care i-au fost transferate în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) literele (a) și (b), datele API pe care le-au colectat în temeiul articolului 4. Transportatorii aerieni șterg imediat și definitiv astfel de date API după expirarea respectivei perioade, fără a aduce atingere posibilității ca transportatorii aerieni să păstreze și să utilizeze datele atunci când acest lucru este necesar pentru desfășurarea normală a activităților lor, în conformitate cu dreptul aplicabil și cu articolul 16 alineatele (1) și (3).
(2) Autoritățile de frontieră competente stochează, pentru o perioadă de 48 de ore de la momentul primirii lor, datele API care le-au fost transmise în temeiul articolului 14, în urma transferului efectuat în temeiul articolului 6 alineatul (2) literele (a) și (b). Autoritățile de frontieră competente șterg imediat și definitiv astfel de date API după expirarea respectivei perioade.
În cazuri excepționale, autoritățile de frontieră competente pot păstra datele API pentru o perioadă suplimentară de până la 48 de ore numai în măsura în care astfel de date API se referă la pasageri care nu s-au prezentat la un punct de trecere a frontierei în perioada menționată în prima teză de la prezentul paragraf.
Articolul 9
Corectarea, completarea și actualizarea datelor API
(1) În cazul în care un transportator aerian ia cunoștință de faptul că datele pe care le stochează în temeiul prezentului regulament au fost prelucrate în mod ilegal sau nu constituie date API, acesta șterge imediat și definitiv datele respective. Dacă datele respective au fost transferate către router, transportatorul aerian informează imediat Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA). După primirea unor astfel de informații, eu-LISA informează imediat autoritatea de frontieră competentă care a primit datele transmise prin router. Autoritatea de frontieră competentă șterge imediat și definitiv respectivele date.
(2) În cazul în care un transportator aerian ia cunoștință de faptul că datele pe care le stochează în temeiul prezentului regulament sunt inexacte, incomplete sau nu mai sunt actuale, acesta corectează, completează sau actualizează imediat datele respective. Această dispoziție nu aduce atingere posibilității ca transportatorii aerieni să păstreze și să utilizeze datele atunci când acest lucru este necesar pentru desfășurarea normală a activităților lor, în conformitate cu dreptul aplicabil.
(3) În cazul în care un transportator aerian ia cunoștință, după transferul datelor API în temeiul articolului 6 alineatul (2) litera (a), dar înainte de transferul în temeiul articolului 6 alineatul (2) litera (b), de faptul că datele pe care le-a transferat sunt inexacte, transportatorul aerian transferă imediat datele API corectate către router.
(4) În cazul în care un transportator aerian ia cunoștință, după transferul datelor API în temeiul articolului 6 alineatul (2) litera (a) sau (b), de faptul că datele pe care le-a transferat sunt inexacte, incomplete sau nu mai sunt actuale, transportatorul aerian transferă imediat datele API corectate, completate sau actualizate către router.
(5) În cazul în care o autoritate de frontieră competentă ia cunoștință, după transmiterea datelor API în temeiul articolului 14, de faptul că datele sunt inexacte, incomplete sau nu mai sunt actuale, aceasta șterge imediat datele respective, cu excepția cazului în care datele respective sunt necesare pentru a asigura respectarea obligațiilor prevăzute în prezentul regulament.
(6) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 44 pentru a completa prezentul regulament prin stabilirea normelor detaliate necesare privind corectarea, completarea și actualizarea datelor API în sensul prezentului articol.
Articolul 10
Drepturile fundamentale
(1) Colectarea și prelucrarea datelor cu caracter personal în conformitate cu prezentul regulament și cu Regulamentul (UE) 2025/13 de către transportatorii aerieni și autoritățile competente nu va avea ca rezultat discriminarea persoanelor din motivele menționate la articolul 21 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”).
(2) Prezentul regulament respectă pe deplin demnitatea umană, drepturile fundamentale și principiile recunoscute de Cartă, inclusiv dreptul la respectarea vieții private, la azil, la protecția datelor cu caracter personal, la libertatea de circulație și la căi de atac eficiente.
(3) Se acordă o atenție deosebită copiilor, vârstnicilor, persoanelor cu dizabilități și persoanelor vulnerabile. Interesul superior al copilului trebuie să fie considerat primordial la punerea în aplicare a prezentului regulament.
CAPITOLUL 3
DISPOZIȚII PRIVIND ROUTERUL
Articolul 11
Routerul
(1) eu-LISA proiectează, dezvoltă, găzduiește și gestionează din punct de vedere tehnic, în conformitate cu articolele 25 și 26, un router în scopul facilitării transferului de date API criptate de către transportatorii aerieni către autoritățile de frontieră competente în conformitate cu prezentul regulament.
(2) Routerul este alcătuit din următoarele elemente:
(a) |
o infrastructură centrală, inclusiv un set de componente tehnice care permit primirea și transmiterea datelor API criptate; |
(b) |
un canal securizat de comunicații între infrastructura centrală și autoritățile de frontieră competente, precum și un canal securizat de comunicații între infrastructura centrală și transportatorii aerieni, pentru transferul și transmiterea de date API și pentru orice fel de comunicații legate de acestea; |
(c) |
un canal securizat pentru primirea datelor în timp real privind traficul aerian. |
(3) Fără a aduce atingere articolului 12 din prezentul regulament, routerul partajează și reutilizează, atunci când este cazul și în măsura în care este posibil din punct de vedere tehnic, componentele tehnice, inclusiv componentele hardware și software, ale serviciului web menționat la articolul 13 din Regulamentul (UE) 2017/2226, ale portalului pentru operatorii de transport menționat la articolul 6 alineatul (2) litera (k) din Regulamentul (UE) 2018/1240 și ale portalului pentru operatorii de transport menționat la articolul 45c din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.
eu-LISA proiectează routerul, în măsura în care acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic și operațional, într-un mod care să fie corelat și concordant cu obligațiile transportatorilor aerieni stabilite în Regulamentele (CE) nr. 767/2008, (UE) 2017/2226 și (UE) 2018/1240.
(4) În conformitate cu articolul 38 din prezentul regulament, routerul extrage și pune datele la dispoziția registrului central de raportare și statistici (CRRS), instituit prin articolul 39 din Regulamentul (UE) 2019/817, în mod automat.
(5) eu-LISA proiectează și dezvoltă routerul astfel încât pentru orice transfer de date API de la transportatorii aerieni către router, în conformitate cu articolul 6, și pentru orice transmitere de date API de la router către autoritățile de frontieră competente, în conformitate cu articolul 14, și către CRRS, în conformitate cu articolul 38 alineatul (2), datele API să fie criptate de la un capăt la altul în timpul transferului.
Articolul 12
Utilizarea exclusivă a routerului
În sensul prezentului regulament, routerul este utilizat numai de către:
(a) |
transportatorii aerieni pentru a transfera date API criptate în conformitate cu prezentul regulament; |
(b) |
autoritățile de frontieră competente pentru a primi date API criptate în conformitate cu prezentul regulament. |
Prezentul articol nu aduce atingere articolului 10 din Regulamentul (UE) 2025/13.
Articolul 13
Verificarea formatului datelor și a transferurilor
(1) Într-o manieră automată și pe baza datelor în timp real privind traficul aerian, routerul verifică dacă transportatorul aerian a transferat datele API în conformitate cu articolul 6 alineatul (1).
(2) Imediat și într-o manieră automată, routerul verifică dacă datele API care i-au fost transferate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) respectă normele detaliate privind formatele de date compatibile, menționate la articolul 6 alineatul (3).
(3) Dacă verificarea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol stabilește că datele nu au fost transferate de transportatorul aerian sau dacă verificarea menționată la alineatul (2) de la prezentul articol stabilește că datele nu respectă normele detaliate privind formatele de date compatibile, routerul notifică acest lucru imediat și în mod automat transportatorului aerian vizat și autorităților de frontieră competente ale statelor membre cărora urma să li se transmită datele în temeiul articolului 14 alineatul (1). În astfel de cazuri, transportatorul aerian transferă imediat datele API în conformitate cu articolul 6.
(4) Comisia adoptă acte de punere în aplicare în care se precizează normele tehnice și procedurale detaliate necesare pentru verificările și notificările menționate la alineatele (1), (2) și (3) de la prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 43 alineatul (2).
Articolul 14
Transmiterea datelor API de la router către autoritățile de frontieră competente
(1) În urma verificării formatului datelor și a transferurilor menționate la articolul 13, routerul transmite datele API criptate care i-au fost transferate în temeiul articolului 6 sau al articolului 9 alineatele (3) și (4) autorităților de frontieră competente ale statului membru sau, în cazul în care zborul este planificat să aterizeze pe unul sau mai multe aeroporturi de pe teritoriul unuia sau mai multor state membre cărora li se aplică prezentul regulament, autorităților de frontieră competente ale statelor membre, menționate la articolul 4 alineatul (3) litera (c). Routerul transmite imediat și în mod automat datele respective, fără a le schimba conținutul în vreun fel și în conformitate cu normele detaliate menționate la alineatul (5) de la prezentul articol, de îndată ce astfel de norme au fost adoptate și sunt aplicabile.
În scopul unei astfel de transmiteri, eu-LISA stabilește și actualizează un tabel de corespondență între diferitele aeroporturi de origine și de destinație și țările în care sunt situate respectivele aeroporturi.
(2) Statele membre desemnează autoritățile de frontieră competente autorizate să primească datele API care le-au fost transmise prin intermediul routerului în conformitate cu prezentul regulament. Până la data aplicării prezentului regulament, menționată la articolul 46 al doilea paragraf, statele membre notifică eu-LISA și Comisiei numele și datele de contact ale autorităților de frontieră competente și, dacă este necesar, transmit eu-LISA și Comisiei orice actualizări ale informațiilor respective.
Pe baza respectivelor notificări și actualizări, Comisia compilează și pune la dispoziția publicului o listă a autorităților de frontieră competente notificate, inclusiv datele de contact ale acestora.
(3) Statele membre se asigură că autoritățile lor de frontieră competente, după primirea datelor API în conformitate cu alineatul (1), confirmă imediat și în mod automat primirea unor astfel de date routerului.
(4) Statele membre se asigură că numai personalul autorizat și format în mod corespunzător al autorităților lor de frontieră competente, desemnate în conformitate cu alineatul (2), are acces la datele API care le-au fost transmise prin intermediul routerului. Statele membre stabilesc normele necesare în acest sens. Respectivele norme includ norme privind crearea și actualizarea periodică a unei liste a membrilor personalului respectiv și a profilurilor acestora.
(5) Comisia adoptă acte de punere în aplicare care precizează normele tehnice și procedurale detaliate necesare pentru transmiterea datelor API de la routerul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol, inclusiv în ceea ce privește cerințele referitoare la securitatea datelor. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 43 alineatul (2).
Articolul 15
Ștergerea datelor API de pe router
Datele API transferate către router în temeiul prezentului regulament se stochează pe router numai în măsura în care acest lucru este necesar pentru a finaliza transmiterea către autoritățile de frontieră competente în conformitate cu prezentul regulament, și sunt șterse de pe router, imediat, permanent și automat în cazul în care se confirmă, în conformitate cu articolul 14 alineatul (3), că transmiterea datelor API către autoritățile de frontieră competente a fost finalizată.
Articolul 16
Acțiuni în cazul imposibilității tehnice de a utiliza routerul
(1) În cazul în care este imposibil din punct de vedere tehnic să se utilizeze routerul pentru a transmite date API din cauza unei disfuncționalități a routerului, eu-LISA notifică imediat și în mod automat transportatorii aerieni și autoritățile de frontieră competente în legătură cu respectiva imposibilitate tehnică. În acest caz, eu-LISA ia imediat măsuri pentru a remedia imposibilitatea tehnică de a utiliza routerul și notifică imediat transportatorii aerieni și autoritățile de frontieră competente odată remediată imposibilitatea respectivă.
În perioada dintre respectivele notificări, articolul 6 alineatul (1) și articolul 8 alineatul (1) nu se aplică, în măsura în care imposibilitatea tehnică împiedică transferul datelor API către router. Transportatorii aerieni stochează datele API până la remedierea imposibilității tehnice. Imediat după remedierea imposibilității tehnice, transportatorii aerieni transferă datele către router în conformitate cu articolul 6 alineatul (1).
Routerul nu transmite datele API autorităților de frontieră competente, ci șterge datele respective, în cazul în care acestea sunt primite după mai mult de 96 de ore de la ora plecării, astfel cum se menționează la articolul 4 alineatul (3) litera (f).
În cazul în care este imposibil din punct de vedere tehnic să se utilizeze routerul și în cazuri excepționale legate de obiectivele prezentului regulament, care impun ca autoritățile de frontieră competente să primească imediat date API în timpul imposibilității tehnice de a utiliza routerul, autoritățile de frontieră competente pot solicita transportatorilor aerieni să utilizeze orice alte mijloace adecvate care asigură nivelul necesar de securitate a datelor, de calitate a datelor și de protecție a datelor pentru a transfera datele API direct către autoritățile de frontieră competente. Autoritățile de frontieră competente prelucrează datele API primite prin orice alte mijloace adecvate, în conformitate cu normele și garanțiile prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/399 și dreptul intern aplicabil.
În urma notificării din partea eu-LISA cu privire la faptul că imposibilitatea tehnică a fost remediată și în cazul în care se confirmă, în conformitate cu articolul 14 alineatul (3), că transmiterea datelor API prin intermediul routerului către autoritatea de frontieră competentă relevantă a fost finalizată, autoritatea de frontieră competentă șterge imediat datele API primite prin orice alte mijloace adecvate.
(2) În cazul în care este imposibil din punct de vedere tehnic să se utilizeze routerul pentru a transmite datele API din cauza unei disfuncționalități a sistemelor sau a infrastructurilor unui stat membru, menționate la articolul 23, autoritățile de frontieră competente din statul membru respectiv notifică imediat, în mod automat, transportatorii aerieni, autoritățile competente din celelalte state membre, eu-LISA și Comisia cu privire la respectiva imposibilitate tehnică. În acest caz, statul membru respectiv ia imediat măsuri pentru a remedia imposibilitatea tehnică de a utiliza routerul și notifică imediat transportatorii aerieni, autoritățile competente din celelalte state membre, eu-LISA și Comisia odată remediată imposibilitatea respectivă. Routerul stochează datele API până la remedierea imposibilității tehnice. Imediat după remedierea imposibilității tehnice, routerul transmite datele în conformitate cu articolul 14 alineatul (1).
În perioada dintre respectivele notificări, articolul 6 alineatul (1) și articolul 8 alineatul (1) nu se aplică, în măsura în care imposibilitatea tehnică împiedică transferul datelor API către router. Transportatorii aerieni stochează datele API până la remedierea imposibilității tehnice. Imediat după remedierea imposibilității tehnice, transportatorii aerieni transferă datele către router în conformitate cu articolul 6 alineatul (1).
Routerul nu transmite datele API autorităților de frontieră competente, ci șterge datele, în cazul în care acestea sunt primite după mai mult de 96 de ore de la ora plecării, astfel cum se menționează la articolul 4 alineatul (3) litera (f).
În cazul în care este imposibil din punct de vedere tehnic să se utilizeze routerul și în cazuri excepționale legate de obiectivele prezentului regulament, care impun ca autoritățile de frontieră competente să primească imediat date API în timpul imposibilității tehnice de a utiliza routerul, autoritățile de frontieră competente pot solicita transportatorilor aerieni să utilizeze orice alte mijloace adecvate care asigură nivelul necesar de securitate, de calitate a datelor și de protecție a datelor pentru a transfera datele API direct către autoritățile de frontieră competente. Autoritățile de frontieră competente prelucrează datele API primite prin orice alte mijloace adecvate, în conformitate cu normele și garanțiile prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/399 și dreptul intern aplicabil.
În urma notificării din partea eu-LISA cu privire la faptul că imposibilitatea tehnică a fost remediată și în cazul în care se confirmă, în conformitate cu articolul 14 alineatul (3), că transmiterea datelor API prin intermediul routerului către autoritatea de frontieră competentă relevantă a fost finalizată, autoritatea de frontieră competentă șterge imediat datele API primite prin orice alte mijloace adecvate.
(3) În cazul în care este imposibil din punct de vedere tehnic să se utilizeze routerul pentru a transfera datele API din cauza unei disfuncționalități a sistemelor sau a infrastructurilor unui transportator aerian, menționate la articolul 24, respectivul transportator aerian notifică imediat, în mod automat, autoritățile de frontieră competente, eu-LISA și Comisia cu privire la respectiva imposibilitate tehnică. În acest caz, respectivul transportator aerian ia imediat măsuri pentru a remedia imposibilitatea tehnică de a utiliza routerul și notifică imediat eu-LISA și Comisia odată remediată imposibilitatea respectivă.
În perioada dintre respectivele notificări, articolul 6 alineatul (1) și articolul 8 alineatul (1) nu se aplică, în măsura în care imposibilitatea tehnică împiedică transferul datelor API către router. Transportatorii aerieni stochează datele API până la remedierea imposibilității tehnice. Imediat după remedierea imposibilității tehnice, transportatorii aerieni transferă datele către router în conformitate cu articolul 6 alineatul (1). Cu toate acestea, routerul nu transmite datele API autorităților de frontieră competente, ci șterge datele, în cazul în care acestea sunt primite după mai mult de 96 de ore de la ora plecării, astfel cum se menționează la articolul 4 alineatul (3) litera (f).
În cazul în care este imposibil din punct de vedere tehnic să se utilizeze routerul și în cazuri excepționale legate de obiectivele prezentului regulament, care impun ca autoritățile de frontieră competente să primească imediat date API în timpul imposibilității tehnice de a utiliza routerul, autoritățile de frontieră competente pot solicita transportatorilor aerieni să utilizeze orice alte mijloace adecvate care asigură nivelul necesar de securitate a datelor, de calitate a datelor și de protecție a datelor pentru a transfera datele API direct către autoritățile de frontieră competente. Autoritățile de frontieră competente prelucrează datele API primite prin orice alte mijloace adecvate, în conformitate cu normele și garanțiile prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/399 și dreptul intern aplicabil.
În urma notificării din partea eu-LISA cu privire la faptul că imposibilitatea tehnică a fost remediată cu succes și în cazul în care se confirmă, în conformitate cu articolul 14 alineatul (3), că transmiterea datelor API prin intermediul routerului către autoritatea de frontieră competentă relevantă a fost finalizată, autoritatea de frontieră competentă șterge imediat datele API primite prin orice alte mijloace adecvate.
Atunci când imposibilitatea tehnică a fost remediată, transportatorul aerian în cauză prezintă fără întârziere autorității naționale de supraveghere pentru datele API menționate la articolul 36 un raport care conține toate detaliile necesare privind imposibilitatea tehnică, inclusiv motivele, amploarea și consecințele imposibilității tehnice, precum și măsurile luate pentru a o remedia.
CAPITOLUL 4
DISPOZIȚII SPECIFICE PRIVIND PROTECȚIA DATELOR CU CARACTER PERSONAL ȘI SECURITatea
Articolul 17
Păstrarea înregistrărilor
(1) Transportatorii aerieni creează înregistrări ale tuturor operațiunilor de prelucrare legate de datele API efectuate în temeiul prezentului regulament prin utilizarea mijloacelor automatizate menționate la articolul 5 alineatul (2). Respectivele înregistrări includ data, ora și locul transferului datelor API. Respectivele înregistrări nu conțin nicio dată cu caracter personal, în afara informațiilor necesare pentru identificarea angajatului relevant al transportatorului aerian.
(2) eu-LISA păstrează înregistrări ale tuturor operațiunilor de prelucrare legate de transferul și transmiterea de date API prin intermediul routerului în temeiul prezentului regulament. Respectivele înregistrări includ următoarele elemente:
(a) |
transportatorul aerian care a transferat datele API către router; |
(b) |
autoritățile de frontieră competente cărora le-au fost transmise datele API prin intermediul routerului; |
(c) |
data și ora transferului sau al transmiterii menționate la literele (a) și (b), precum și locul transferului sau al transmiterii; |
(d) |
orice acces al personalului eu-LISA necesar pentru întreținerea routerului, astfel cum se menționează la articolul 26 alineatul (3); |
(e) |
orice alte informații referitoare la respectivele operațiuni de prelucrare necesare pentru a monitoriza securitatea și integritatea datelor API, precum și legalitatea respectivelor operațiuni de prelucrare. |
Respectivele înregistrări nu includ alte date cu caracter personal în afara informațiilor necesare pentru identificarea membrului relevant al personalului eu-LISA menționat la primul paragraf litera (d).
(3) Înregistrările menționate la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol se utilizează numai pentru a asigura securitatea și integritatea datelor API și legalitatea prelucrării, în special în ceea ce privește respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament, inclusiv procedurile de sancționare a încălcărilor cerințelor respective, în conformitate cu articolele 36 și 37.
(4) Transportatorii aerieni și eu-LISA iau măsurile corespunzătoare pentru a proteja înregistrările pe care le-au creat în temeiul alineatului (1) și, respectiv, al alineatului (2) împotriva accesului neautorizat și a altor riscuri pentru securitate.
(5) Autoritatea națională de supraveghere API menționată la articolul 36 și autoritățile de frontieră competente au acces la înregistrările relevante menționate la alineatul (1) de la prezentul articol în cazul în care acest lucru este necesar în scopurile menționate la alineatul (3) de la prezentul articol.
(6) Transportatorii aerieni și eu-LISA păstrează înregistrările pe care le-au creat în temeiul alineatului (1) și, respectiv, al alineatului (2) pentru o perioadă de un an de la momentul creării înregistrărilor respective. Aceștia șterg imediat și definitiv înregistrările respective după expirarea respectivei perioade.
Cu toate acestea, în cazul în care înregistrările respective sunt necesare pentru proceduri de monitorizare sau de asigurare a securității și integrității datelor API sau a legalității operațiunilor de prelucrare, astfel cum se menționează la alineatul (3), iar respectivele proceduri au început deja la momentul expirării perioadei menționate la primul paragraf de la prezentul alineat, eu-LISA și transportatorii aerieni păstrează înregistrările respective atât timp cât este necesar pentru procedurile respective. În acest caz, transportatorii aerieni șterg imediat înregistrările respective atunci când nu mai sunt necesare pentru procedurile menționate.
Articolul 18
Responsabilitățile privind protecția datelor
(1) Transportatorii aerieni sunt operatori, în sensul articolului 4 punctul 7 din Regulamentul (UE) 2016/679, în ceea ce privește prelucrarea datelor API care constituie date cu caracter personal, ceea ce include colectarea datelor respective și transferul acestora către router în temeiul prezentului regulament.
(2) Fiecare stat membru desemnează o autoritate competentă în calitate de operator în conformitate cu prezentul articol. Statele membre notifică Comisiei, eu-LISA și celorlalte state membre autoritățile respective.
Toate autoritățile competente desemnate de statele membre sunt operatori asociați în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2016/679 în scopul prelucrării datelor cu caracter personal în router.
(3) eu-LISA este persoana împuternicită de operator, în sensul articolului 3 punctul 12 din Regulamentul (UE) 2018/1725, în scopul prelucrării datelor API care constituie date cu caracter personal transmise în temeiul prezentului regulament prin intermediul routerului, inclusiv transmiterea datelor de la router către autoritățile de frontieră competente și stocarea datelor respective pe router din motive tehnice. eu-LISA se asigură că routerul este exploatat în conformitate cu prezentul regulament.
(4) Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc responsabilitățile operatorilor asociați și obligațiile repartizate între operatorii asociați și persoana împuternicită de operator. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 43 alineatul (2).
Articolul 19
Informarea pasagerilor
În conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (UE) 2016/679, transportatorii aerieni furnizează pasagerilor care folosesc zborurile care intră sub incidența prezentului regulament informații privind scopul colectării datelor lor cu caracter personal, tipul de date cu caracter personal colectate, beneficiarii datelor cu caracter personal și mijloacele de exercitare a drepturilor lor în calitate de persoane vizate.
Respectivele informații sunt comunicate pasagerilor în scris și într-un format ușor accesibil la momentul rezervării și la momentul înregistrării, indiferent de mijloacele folosite pentru colectarea datelor cu caracter personal la momentul înregistrării, în conformitate cu articolul 5.
Articolul 20
Securitatea
(1) eu-LISA asigură securitatea și criptarea datelor API, în special a datelor API care constituie date cu caracter personal, pe care le prelucrează în temeiul prezentului regulament. Autoritățile de frontieră competente și transportatorii aerieni asigură securitatea datelor API, în special a datelor API care constituie date cu caracter personal, pe care le prelucrează în temeiul prezentului regulament. eu-LISA, autoritățile de frontieră competente și transportatorii aerieni cooperează, în conformitate cu responsabilitățile care le revin și în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a asigura securitatea datelor.
(2) eu-LISA ia măsurile necesare pentru a asigura securitatea routerului și a datelor API, în special a datelor API care constituie date cu caracter personal, transmise prin router, inclusiv prin stabilirea, punerea în aplicare și actualizarea periodică a unui plan de securitate, a unui plan de asigurare a continuității activității și a unui plan de recuperare în caz de dezastru, pentru:
(a) |
a proteja fizic routerul, inclusiv prin elaborarea unor planuri de urgență pentru protecția componentelor critice ale acestuia; |
(b) |
a împiedica orice prelucrare neautorizată a datelor API, inclusiv orice acces neautorizat la acestea, precum și copierea, modificarea sau ștergerea acestora, atât în timpul transferului datelor API către și de la router, cât și în timpul oricărei stocări a datelor API pe router, dacă acest lucru este necesar pentru finalizarea transmiterii, în special prin intermediul unor tehnici de criptare adecvate; |
(c) |
a asigura că persoanele autorizate să acceseze routerul au acces numai la datele care fac obiectul autorizației lor de acces; |
(d) |
a asigura posibilitatea de a verifica și de a stabili autoritățile de frontieră competente cărora le sunt transmise datele API prin intermediul routerului; |
(e) |
a raporta în mod corespunzător consiliului său de administrație eventualele deficiențe de funcționare a routerului; |
(f) |
a monitoriza eficacitatea măsurilor de securitate necesare în temeiul prezentului articol și al Regulamentului (UE) 2018/1725 și pentru a evalua și actualiza măsurile de securitate respective, dacă este necesar, în lumina evoluțiilor tehnologice sau operaționale. |
Măsurile menționate la primul paragraf de la prezentul alineat nu aduc atingere articolului 32 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau articolului 33 din Regulamentul (UE) 2018/1725.
Articolul 21
Automonitorizarea
Transportatorii aerieni și autoritățile de frontieră competente monitorizează respectarea obligațiilor care le revin în temeiul prezentului regulament, în special în ceea ce privește prelucrarea datelor API care constituie date cu caracter personal. În cazul transportatorilor aerieni, monitorizarea include verificarea frecventă a înregistrărilor menționată la articolul 17 alineatul (1).
Articolul 22
Audituri privind protecția datelor cu caracter personal
(1) Autoritățile de supraveghere independente menționate la articolul 51 din Regulamentul (UE) 2016/679 efectuează, cel puțin din patru în patru ani, un audit al operațiunilor de prelucrare a datelor API care constituie date cu caracter personal, efectuate de autoritățile de frontieră competente în sensul prezentului regulament. Statele membre se asigură că autoritățile lor de supraveghere independente dispun de resurse și cunoștințe suficiente pentru a îndeplini sarcinile care le-au fost încredințate în temeiul prezentului regulament.
(2) Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor efectuează, cel puțin o dată pe an, un audit al operațiunilor de prelucrare a datelor API care constituie date cu caracter personal în sensul prezentului regulament, în conformitate cu standardele internaționale de audit relevante. Un raport al respectivului audit se trimite Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, statelor membre și eu-LISA. Înainte de adoptarea raportului, se oferă eu-LISA posibilitatea de a formula observații.
(3) În ceea ce privește operațiunile de prelucrare menționate la alineatul (2) de la prezentul articol, eu-LISA furnizează, la cerere, informațiile solicitate de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, îi acordă acesteia acces la toate documentele pe care le solicită și la înregistrările menționate la articolul 17 alineatul (2) și îi permite în orice moment accesul în toate incintele eu-LISA.
CAPITOLUL 5
ASPECTE PRIVIND ROUTERUL
Articolul 23
Conexiunile autorităților de frontieră competente la router
(1) Statele membre se asigură că autoritățile lor de frontieră competente sunt conectate la router. Statele membre se asigură că sistemele și infrastructura autorităților de frontieră competente pentru primirea și prelucrarea ulterioară a datelor API transferate în temeiul prezentului regulament sunt integrate în router.
Statele membre se asigură că, în urma conectării la router și a integrării în acesta, autoritățile lor de frontieră competente pot să primească și să prelucreze ulterior datele API, precum și să facă schimb de orice fel de informații legate de acestea într-un mod legal, sigur, eficace și rapid.
(2) Comisia adoptă acte de punere în aplicare care precizează normele detaliate necesare privind conexiunile la routerul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol și integrarea în acesta, inclusiv în ceea ce privește cerințele referitoare la securitatea datelor. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 43 alineatul (2).
Articolul 24
Conexiunile transportatorilor aerieni la router
(1) Transportatorii aerieni se asigură că sunt conectați la router. Aceștia se asigură că sistemele și infrastructura lor pentru transferul datelor API către router în temeiul prezentului regulament sunt integrate în router.
Transportatorii aerieni se asigură că, în urma conectării la router și a integrării în acesta, aceștia pot să transfere datele API, precum și să facă schimb de orice fel de informații referitoare la acestea, într-un mod legal, sigur, eficace și rapid. În acest scop, transportatorii aerieni efectuează teste ale transferului de date API către router, în cooperare cu eu-LISA, în conformitate cu articolul 27 alineatul (3).
(2) Comisia adoptă acte de punere în aplicare care precizează normele detaliate necesare privind conexiunile la routerul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol și integrarea în acesta, inclusiv în ceea ce privește cerințele referitoare la securitatea datelor. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 43 alineatul (2).
Articolul 25
Atribuțiile eu-LISA cu privire la proiectarea și dezvoltarea routerului
(1) eu-LISA este responsabilă de proiectarea arhitecturii fizice a routerului, inclusiv pentru definirea specificațiilor tehnice.
(2) eu-LISA este responsabilă de dezvoltarea routerului, inclusiv pentru orice adaptare tehnică necesară pentru funcționarea routerului.
Dezvoltarea routerului constă în elaborarea și punerea în aplicare a specificațiilor tehnice, efectuarea de teste, gestionarea generală a proiectului și coordonarea fazei de dezvoltare.
(3) eu-LISA se asigură că routerul este proiectat și dezvoltat astfel încât să ofere funcționalitățile specificate în prezentul regulament și că routerul este pus în funcțiune cât mai curând posibil după adoptarea de către Comisie a actelor de punere în aplicare și delegate prevăzute la articolul 5 alineatul (7), la articolul 6 alineatul (3), la articolul 9 alineatul (6), la articolul 23 alineatul (2) și la articolul 24 alineatul (2) din prezentul regulament și după efectuarea unei evaluări a impactului în ceea ce privește protecția datelor, în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (UE) 2016/679.
(4) eu-LISA furnizează autorităților de frontieră competente, altor autorități relevante ale statelor membre și transportatorilor aerieni un set de teste de conformitate. Setul de teste de conformitate include un mediu de testare, un simulator, seturi de date de testare și un plan de testare. Setul de teste de conformitate permite testarea completă a routerului menționat la alineatul (5) și trebuie să rămână disponibil după finalizarea testelor respective.
(5) În cazul în care consideră că etapa de dezvoltare a fost încheiată, eu-LISA efectuează, fără întârzieri nejustificate, un test cuprinzător al routerului, în cooperare cu autoritățile de frontieră competente și cu alte autorități relevante ale statelor membre și cu transportatorii aerieni, și informează Comisia cu privire la rezultatul testului respectiv.
Articolul 26
Atribuțiile eu-LISA cu privire la găzduirea și gestionarea tehnică a routerului
(1) eu-LISA găzduiește routerul în amplasamentele sale tehnice.
(2) eu-LISA este responsabilă de gestionarea tehnică a routerului, inclusiv de întreținerea și dezvoltarea tehnică a acestuia, astfel încât să se asigure că datele API sunt transmise în siguranță, în mod eficace și rapid prin intermediul routerului, în conformitate cu prezentul regulament.
Gestionarea tehnică a routerului constă în îndeplinirea tuturor atribuțiilor și în punerea în aplicare a tuturor soluțiilor tehnice necesare pentru buna funcționare a routerului în conformitate cu prezentul regulament fără întrerupere, 24 de ore pe zi, 7 zile pe săptămână. Gestionarea tehnică include lucrările de întreținere și dezvoltarea tehnică necesară pentru a se asigura funcționarea routerului la un nivel satisfăcător de calitate tehnică, în special în ceea ce privește disponibilitatea, acuratețea și fiabilitatea transmiterii datelor API, în conformitate cu specificațiile tehnice și, pe cât posibil, în conformitate cu nevoile operaționale ale autorităților de frontieră competente și ale transportatorilor aerieni.
(3) Personalul eu-LISA nu are acces la niciuna dintre datele API transmise prin router. Respectiva interdicție nu împiedică însă personalul eu-LISA să aibă un astfel de acces în măsura în care este strict necesar pentru întreținerea și gestionarea tehnică a routerului.
(4) Fără a aduce atingere alineatului (3) de la prezentul articol și articolului 17 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene prevăzut în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (28), eu-LISA aplică norme corespunzătoare privind secretul profesional sau alte responsabilități echivalente de confidențialitate membrilor personalului său care trebuie să lucreze cu datele API transmise prin router. Respectiva obligație se aplică și după ce astfel de persoane au încetat să mai ocupe o anumită funcție sau după ce și-au încetat activitatea.
Articolul 27
Atribuțiile eu-LISA privind asistența cu privire la router
(1) La cererea autorităților de frontieră competente, a altor autorități relevante ale statelor membre sau a transportatorilor aerieni, eu-LISA asigură formarea acestora cu privire la utilizarea tehnică a routerului, la conectarea lor la router și integrarea în acesta.
(2) eu-LISA oferă asistență autorităților de frontieră competente în ceea ce privește primirea datelor API prin intermediul routerului în temeiul prezentului regulament, în special în ceea ce privește aplicarea articolelor 14 și 23.
(3) În conformitate cu articolul 24 alineatul (1) și utilizând setul de teste de conformitate menționat la articolul 25 alineatul (4), eu-LISA efectuează, în cooperare cu transportatorii aerieni, teste de transfer al datelor API către router.
CAPITOLUL 6
GUVERNANȚA
Articolul 28
Consiliul de gestionare a programului
(1) Până la 28 ianuarie 2025, Consiliul de administrație al eu-LISA înființează un Consiliu de gestionare a programului. Acesta are 10 membri, fiind compus din:
(a) |
șapte membri numiți de Consiliul de administrație al eu-LISA din rândul membrilor săi sau al supleanților săi; |
(b) |
președintele Grupului consultativ API-PNR menționat la articolul 29; |
(c) |
un membru al personalului eu-LISA numit de directorul său executiv; și |
(d) |
un membru numit de Comisie. |
În ceea ce privește litera (a), membrii numiți de Consiliul de administrație al eu-LISA sunt aleși numai dintre membrii sau supleanții săi din statele membre cărora li se aplică prezentul regulament.
(2) Consiliul de gestionare a programului își elaborează regulamentul de procedură care urmează să fie adoptat de Consiliul de administrație al eu-LISA.
Președinția este deținută de un stat membru care este membru al Consiliului de gestionare a programului.
(3) Consiliul de gestionare a programului supraveghează îndeplinirea efectivă de către eu-LISA a atribuțiilor cu privire la proiectarea și dezvoltarea routerului în conformitate cu articolul 25.
La cererea Consiliului de gestionare a programului, eu-LISA furnizează informații detaliate și actualizate despre proiectarea și dezvoltarea routerului, inclusiv despre resursele alocate de eu-LISA.
(4) Consiliul de gestionare a programului prezintă periodic, de cel puțin trei ori pe trimestru, Consiliului de administrație al eu-LISA rapoarte scrise privind progresele înregistrate în proiectarea și dezvoltarea routerului.
(5) Consiliul de gestionare a programului nu are competențe decizionale și nu dispune de un mandat de reprezentare a Consiliului de administrație al eu-LISA sau al membrilor săi.
(6) Consiliul de gestionare a programului încetează să existe la data aplicării prezentului regulament menționată la articolul 46 al doilea paragraf.
Articolul 29
Grupul consultativ API-PNR
(1) De la 28 ianuarie 2025, Grupul consultativ API-PNR, înființat în temeiul articolului 27 alineatul (1) litera (de) din Regulamentul (UE) 2018/1726, furnizează Consiliului de administrație al eu-LISA cunoștințele de specialitate necesare în legătură cu API-PNR, în special în contextul pregătirii programului său anual de lucru și a raportului său anual de activitate.
(2) Ori de câte ori sunt disponibile, eu-LISA furnizează Grupului consultativ API-PNR versiuni, chiar intermediare, ale specificațiilor tehnice și ale seturilor de teste de conformitate menționate la articolul 25 alineatele (1), (2) și (4).
(3) Grupul consultativ API-PNR exercită următoarele funcții:
(a) |
furnizează eu-LISA și Consiliului de gestionare a programului cunoștințe de specialitate în proiectarea și dezvoltarea routerului în conformitate cu articolul 25; |
(b) |
furnizează eu-LISA cunoștințe de specialitate legate de găzduirea și gestionarea tehnică a routerului în conformitate cu articolul 26; |
(c) |
emite avize către Consiliul de gestionare a programului, la cererea acestuia, despre progresele înregistrate în proiectarea și dezvoltarea routerului, inclusiv despre progresele înregistrate cu privire la specificațiile tehnice și seturile de teste de conformitate menționate la alineatul (2). |
(4) Grupul consultativ API-PNR nu are competențe decizionale și nu dispune de un mandat de reprezentare a Consiliului de administrație al eu-LISA sau al membrilor săi.
Articolul 30
Grupul de contact API-PNR
(1) Până la data aplicării prezentului regulament menționată la articolul 46 al doilea paragraf, Consiliul de administrație al eu-LISA înființează un Grup de contact API-PNR.
(2) Grupul de contact API-PNR permite comunicarea între autoritățile relevante ale statelor membre și transportatorii aerieni cu privire la aspectele tehnice legate de sarcinile și obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament.
(3) Grupul de contact API-PNR se compune din reprezentanți ai autorităților relevante ale statelor membre și ai transportatorilor aerieni, președintele Grupului consultativ API-PNR și experți ai eu-LISA.
(4) Consiliul de administrație al eu-LISA stabilește regulamentul de procedură al Grupului de contact API-PNR, în urma unui aviz al Grupului consultativ API-PNR.
(5) Atunci când se consideră necesar, Consiliul de administrație al eu-LISA poate înființa, de asemenea, subgrupuri ale Grupului de contact API-PNR pentru a discuta aspecte tehnice specifice legate de sarcinile și obligațiile autorităților relevante ale statelor membre și ale transportatorilor aerieni în temeiul prezentului regulament.
(6) Grupul de contact API-PNR și subgrupurile sale nu au competențe decizionale și nu dispun de un mandat de reprezentare a Consiliului de administrație al eu-LISA sau al membrilor săi.
Articolul 31
Grupul de experți API
(1) Până la data aplicării prezentului regulament menționată la articolul 46 al doilea paragraf, Comisia înființează un Grup de experți API în conformitate cu normele orizontale privind înființarea și funcționarea grupurilor de experți ale Comisiei.
(2) Grupul de experți API permite comunicarea între autoritățile relevante ale statelor membre, precum și între autoritățile relevante ale statelor membre și transportatorii aerieni cu privire la aspectele de politică legate de sarcinile și obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament, inclusiv în legătură cu sancțiunile menționate la articolul 37.
(3) Grupul de experți API este prezidat de Comisie și constituit în conformitate cu normele orizontale privind înființarea și funcționarea grupurilor de experți ale Comisiei. Acesta se compune din reprezentanți ai autorităților relevante ale statelor membre, reprezentanți ai transportatorilor aerieni și experți ai eu-LISA. Dacă este important pentru îndeplinirea sarcinilor sale, Grupul de experți API poate invita să participe la lucrările sale părți interesate relevante, în special reprezentanți ai Parlamentului European, ai Autorității Europene pentru Protecția Datelor și ai autorităților independente naționale de supraveghere.
(4) Grupul de experți API își îndeplinește sarcinile în conformitate cu principiul transparenței. Comisia publică procesele-verbale ale reuniunilor Grupului de experți API și alte documente relevante pe site-ul său web.
Articolul 32
Costurile suportate de eu-LISA, de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, de autoritățile naționale de supraveghere și de statele membre
(1) Costurile suportate de eu-LISA legate de instituirea și funcționarea routerului în temeiul prezentului regulament sunt suportate din bugetul general al Uniunii.
(2) Costurile suportate de statele membre în legătură cu punerea în aplicare a prezentului regulament, în special cu conexiunea lor la routerul menționat la articolul 23 și cu integrarea în acesta sunt suportate din bugetul general al Uniunii, în conformitate cu normele de eligibilitate și cu ratele de cofinanțare stabilite în actele juridice aplicabile ale Uniunii.
(3) Costurile suportate de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor legate de sarcinile care îi sunt încredințate în temeiul prezentului regulament sunt suportate din bugetul general al Uniunii.
(4) Costurile suportate de autoritățile naționale independente de supraveghere legate de sarcinile care le sunt încredințate în temeiul prezentului regulament sunt suportate de statele membre.
Articolul 33
Răspunderea în ceea ce privește routerul
În cazul nerespectării de către un stat membru sau de către un transportator aerian a obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului regulament cauzează daune routerului, respectivul stat membru sau transportator aerian este răspunzător pentru astfel de daune, astfel cum se prevede în dreptul Uniunii aplicabil sau în dreptul intern aplicabil, cu excepția cazului și în măsura în care se demonstrează că eu-LISA, un alt stat membru sau un alt transportator aerian nu a luat măsuri rezonabile pentru a împiedica producerea daunelor sau pentru a minimiza impactul acestora.
Articolul 34
Punerea în funcțiune a routerului
Comisia stabilește, fără întârzieri nejustificate, data punerii în funcțiune a routerului, prin intermediul unui act de punere în aplicare, după ce eu-LISA a informat Comisia cu privire la finalizarea cu succes a testului cuprinzător a routerului menționat la articolul 25 alineatul (5). Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 43 alineatul (2).
Comisia stabilește data menționată la primul paragraf ca fiind o dată care nu depășește intervalul de 30 de zile de la data adoptării respectivului act de punere în aplicare.
Articolul 35
Utilizarea voluntară a routerului în temeiul Directivei 2004/82/CE
(1) Transportatorii aerieni au dreptul de a utiliza routerul pentru a transmite informațiile menționate la articolul 3 alineatele (1) și (2) din Directiva 2004/82/CE către una sau mai multe autorități responsabile menționate în directiva respectivă și în conformitate cu directiva respectivă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi fost de acord cu o astfel de utilizare, începând cu o dată adecvată stabilită de statul membru respectiv. Statul membru respectiv își dă acordul numai după ce a stabilit că, în special în ceea ce privește atât conexiunea propriilor autorități responsabile la router, cât și cea a transportatorului aerian în cauză, informațiile pot fi transmise într-un mod legal, sigur, eficace și rapid.
(2) În cazul în care un transportator aerian începe să utilizeze routerul în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, acesta continuă să utilizeze routerul pentru a transmite astfel de informații către autoritățile responsabile ale statului membru în cauză până la data aplicării prezentului regulament menționată la articolul 46 al doilea paragraf. Cu toate acestea, utilizarea respectivă este întreruptă începând cu o dată adecvată stabilită de statul membru respectiv, în cazul în care statul membru respectiv consideră că există motive obiective care impun o astfel de întrerupere și a informat transportatorul aerian în consecință.
(3) Statul membru în cauză:
(a) |
consultă eu-LISA înainte de a consimți în privința utilizării voluntare a routerului în conformitate cu alineatul (1); |
(b) |
cu excepția situațiilor de urgență justificate în mod corespunzător, oferă transportatorului aerian în cauză posibilitatea de a prezenta observații cu privire la intenția sa de a întrerupe o astfel de utilizare în conformitate cu alineatul (2) și, după caz, consultă, de asemenea, eu-LISA cu privire la acest aspect; |
(c) |
informează imediat eu-LISA și Comisia cu privire la orice astfel de utilizare pentru care și-a dat consimțământul și cu privire la orice întrerupere a utilizării, furnizând toate informațiile necesare, inclusiv data de începere a utilizării, data întreruperii și motivele întreruperii, după caz. |
CAPITOLUL 7
SUPRAVEGHERE, SANCȚIUNI, STATISTICI ȘI MANUAL
Articolul 36
Autoritatea națională de supraveghere pentru datele API
(1) Statele membre desemnează una sau mai multe autorități naționale de supraveghere pentru datele API responsabile cu monitorizarea aplicării pe teritoriul lor de către transportatorii aerieni a dispozițiilor prezentului regulament și cu asigurarea respectării respectivelor dispoziții.
(2) Statele membre se asigură că autoritățile naționale de supraveghere pentru datele API dispun de toate mijloacele de toate competențele de investigare și de asigurare a respectării legii, necesare pentru a-și îndeplini sarcinile care le revin în temeiul prezentului regulament, inclusiv prin aplicarea sancțiunilor menționate la articolul 37, după caz. Statele membre se asigură că exercitarea competențelor conferite autorității naționale de supraveghere pentru datele API face obiectul unor garanții adecvate, în conformitate cu drepturile fundamentale garantate în temeiul dreptului Uniunii.
(3) Până la data aplicării prezentului regulament, menționată la articolul 46 al doilea paragraf, statele membre notifică Comisiei numele și datele de contact ale autorităților pe care le-au desemnat în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol. Statele membre informează fără întârziere Comisia cu privire la orice modificare ulterioară sau la orice amendament ulterior adus respectivelor norme.
(4) Prezentul articol nu aduce atingere competențelor autorităților de supraveghere menționate la articolul 51 din Regulamentul (UE) 2016/679.
Articolul 37
Sancțiuni
(1) Statele membre adoptă normele privind sancțiunile care se aplică în cazul nerespectării prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestora. Sancțiunile trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare.
(2) Până la data aplicării prezentului regulament menționată la articolul 46 al doilea paragraf, statele membre notifică Comisiei normele și măsurile respective și îi notifică acesteia, fără întârziere, orice modificare ulterioară a acestora.
(3) Statele membre se asigură că autoritățile naționale de supraveghere pentru datele API, atunci când decid dacă să aplice o sancțiune, precum și atunci când stabilesc tipul și nivelul de gravitate ale sancțiunii, țin cont de circumstanțele relevante, care pot include:
(a) |
natura, gravitatea și durata încălcării; |
(b) |
gradul de vinovăție a transportatorului aerian; |
(c) |
încălcări anterioare comise de transportatorul aerian; |
(d) |
nivelul general al cooperării transportatorului aerian cu autoritățile competente; |
(e) |
dimensiunea transportatorului aerian, cum ar fi numărul anual de pasageri transportați; |
(f) |
dacă alte autorități naționale de supraveghere pentru datele API au aplicat deja sancțiuni aceluiași transportator aerian, pentru aceeași încălcare. |
(4) Statele membre se asigură că pentru neefectuarea sistematică a transferului datelor API în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) se aplică sancțiuni financiare proporționale de până la 2 % din cifra de afaceri globală a unui transportator aerian corespunzătoare precedentului exercițiu financiar. Statele membre se asigură că nerespectarea altor obligații prevăzute în prezentul regulament face obiectul unor sancțiuni proporționale, inclusiv sancțiuni financiare.
Articolul 38
Statistici
(1) Pentru a sprijini punerea în aplicare și monitorizarea aplicării prezentului regulament și pe baza informațiilor statistice menționate la alineatul (5), eu-LISA publică în fiecare trimestru statistici privind funcționarea routerului și respectarea de către transportatorii aerieni a obligațiilor prevăzute în prezentul regulament. Statisticile respective nu permit identificarea persoanelor fizice.
(2) În scopurile prevăzute la alineatul (1), routerul transmite automat datele enumerate la alineatul (5) către CRRS.
(3) În vederea susținerii punerii în aplicare și a monitorizării aplicării prezentului regulament, eu-LISA compilează în fiecare an datele statistice într-un raport anual pentru anul anterior. Aceasta publică raportul anual respectiv și îl transmite Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Autorității Europene pentru Protecția Datelor, Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă și autorităților naționale de supraveghere pentru datele API menționate la articolul 36. Raportul anual nu trebuie să dezvăluie metodele de lucru confidențiale și nici să pericliteze investigațiile în curs ale autorităților competente ale statelor membre.
(4) La cererea Comisiei, eu-LISA furnizează statistici privind aspecte specifice legate de punerea în aplicare a prezentului regulament, precum și statistici în temeiul alineatului (3).
(5) CRRS furnizează eu-LISA următoarele informații statistice, necesare pentru raportarea menționată la articolul 45 și pentru generarea de statistici în conformitate cu prezentul articol, fără ca astfel de statistici privind datele API să permită identificarea pasagerilor în cauză:
(a) |
cetățenia, sexul și anul nașterii pasagerului; |
(b) |
data și punctul inițial de îmbarcare, data și aeroportul de plecare, precum și data și aeroportul de sosire; |
(c) |
tipul documentului de călătorie, codul format din trei litere al țării emitente și data expirării duratei de valabilitate a documentului de călătorie; |
(d) |
numărul de pasageri înregistrați pentru același zbor; |
(e) |
codul transportatorului aerian care operează zborul; |
(f) |
dacă zborul este regulat sau neregulat; |
(g) |
dacă datele API au fost transferate imediat după închiderea zborului; |
(h) |
dacă datele cu caracter personal ale pasagerului sunt exacte, complete și actualizate; |
(i) |
mijloacele tehnice utilizate pentru a obține datele API. |
(6) În scopul raportării menționate la articolul 45 și pentru generarea de statistici în conformitate cu prezentul articol, eu-LISA stochează în CRRS datele menționate la alineatul (5) din prezentul articol. Aceasta stochează astfel de date pentru o perioadă de cinci ani în conformitate cu alineatul (2), asigurând că datele nu permit identificarea pasagerilor în cauză. CRRS furnizează personalului autorizat în mod corespunzător al autorităților de frontieră competente și altor autorități relevante ale statelor membre rapoarte și statistici personalizabile privind datele API menționate la alineatul (5) de la prezentul articol, pentru punerea în aplicare și monitorizarea aplicării prezentului regulament.
(7) Utilizarea datelor menționate la alineatul (5) de la prezentul articol nu trebuie să conducă la crearea de profiluri ale persoanelor fizice, astfel cum se menționează la articolul 22 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau la discriminarea persoanelor pe baza motivelor enumerate la articolul 21 din Cartă. Datele menționate la alineatul (5) de la prezentul articol nu trebuie să fie utilizate pentru a fi comparate sau corelate cu date cu caracter personal sau pentru a fi combinate cu date cu caracter personal.
(8) Procedurile instituite de eu-LISA pentru a monitoriza dezvoltarea și funcționarea routerului menționat la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/817 includ posibilitatea de a produce statistici periodice pentru asigurarea monitorizării respective.
Articolul 39
Manual practic
Comisia, în strânsă cooperare cu autoritățile competente și cu alte autorități relevante din statele membre, cu transportatorii aerieni și cu organele și agențiile relevante ale Uniunii, elaborează și pune la dispoziția publicului un manual practic, care conține orientări, recomandări și bune practici pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, inclusiv cu privire la respectarea drepturilor fundamentale, precum și sancțiuni în conformitate cu articolul 37.
Manualul practic ține seama de alte manuale relevante.
Comisia adoptă manualul practic sub forma unei recomandări.
CAPITOLUL 8
LEGĂTURA CU ALTE INSTRUMENTE EXISTENTE
Articolul 40
Abrogarea Directivei 2004/82/CE
Directiva 2004/82/CE se abrogă de la data aplicării prezentului regulament, menționată la articolul 46 al doilea paragraf.
Articolul 41
Modificarea Regulamentului (UE) 2018/1726
Regulamentul (UE) 2018/1726 se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 13a Atribuții legate de router În legătură cu Regulamentele (UE) 2025/12 (*1) și (UE) 2025/13 (*2) ale Parlamentului European și ale Consiliului, agenția îndeplinește atribuțiile legate de router care îi sunt conferite prin regulamentele respective. (*1) Regulamentul (UE) 2025/12 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 decembrie 2024 privind colectarea și transferul de informații prealabile referitoare la pasageri în vederea îmbunătățirii și facilitării verificărilor la frontierele externe, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1726 și (UE) 2019/817 și și de abrogare a Directivei 2004/82/CE a Consiliului (JO L, 2025/12, 8.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/12/oj).” (*2) Regulamentul (UE) 2025/13 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 decembrie 2024 privind colectarea și transferul de informații prealabile referitoare la pasageri în scopul prevenirii, depistării, investigării și urmăririi penale a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave și de modificare a Regulamentului (UE) 2019/818 (JO L, 2025/13, 8.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/13/oj).” |
2. |
La articolul 17, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Sediul agenției se află la Tallinn, în Estonia. Atribuțiile legate de dezvoltarea și gestionarea operațională menționate la articolul 1 alineatele (4) și (5), la articolele 3-9 și la articolele 11 și 13a sunt îndeplinite la amplasamentul tehnic de la Strasbourg, Franța. Un amplasament de rezervă capabil să asigure funcționarea unui sistem informatic la scară largă în caz de disfuncționalitate a unui astfel de sistem este situat în Sankt Johann im Pongau, Austria.” |
3. |
La articolul 19, alineatul (1) se modifică după cum urmează:
|
4. |
La articolul 27 alineatul (1) se introduce următoarea literă:
|
Articolul 42
Modificarea Regulamentului (UE) 2019/817
La articolul 39 din Regulamentul (UE) 2019/817, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:
„(1) Se instituie un registru central de raportare și statistici (CRRS) în scopul de a sprijini obiectivele EES, VIS, ETIAS și SIS, în conformitate cu instrumentele juridice respective care reglementează sistemele menționate, și de a furniza date statistice utilizabile între sisteme și rapoarte analitice în scop operațional, de elaborare a politicilor și de asigurare a calității datelor. De asemenea, CRSS sprijină obiectivele Regulamentului (UE) 2025/12 al Parlamentului European și al Consiliului (*3).
(2) eu-LISA creează, implementează și găzduiește în amplasamentele sale tehnice CRRS care conține datele și statisticile menționate la articolul 63 din Regulamentul (UE) 2017/2226, la articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, la articolul 84 din Regulamentul (UE) 2018/1240, la articolul 60 din Regulamentul (UE) 2018/1861 și la articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1860, separate în mod logic de sistemele de informații ale UE. De asemenea, eu-LISA colectează datele și statisticile de la routerul menționat la articolul 38 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2025/12. Accesul la CRRS se acordă printr-un acces controlat și securizat și cu profiluri de utilizator specifice, exclusiv în scopul întocmirii de rapoarte și statistici, autorităților menționate la articolul 63 din Regulamentul (UE) 2017/2226, la articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, la articolul 84 din Regulamentul (UE) 2018/1240, la articolul 60 din Regulamentul (UE) 2018/1861 și la articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2025/12.
CAPITOLUL 9
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 43
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011. În cazul în care comitetul nu emite un aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare și se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 44
Exercitarea delegării de competențe
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.
(2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 5 alineatele (6) și (7), la articolul 6 alineatul (3) și la articolul 9 alineatul (6) se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 28 ianuarie 2025. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
În ceea ce privește un act delegat adoptat în temeiul articolului 5 alineatul (6), în cazul în care Parlamentul European sau Consiliul au formulat o obiecție în temeiul alineatului (6) de la prezentul articol, Parlamentul European sau Consiliul nu se opun prelungirii tacite menționate la primul paragraf de la prezentul alineat.
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 5 alineatul (7), la articolul 6 alineatul (3) și la articolul 9 alineatul (6) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4) Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.
(5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(6) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 5 alineatul (6) sau (7), al articolului 6 alineatul (3) sau al articolului 9 alineatul (6) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 45
Monitorizare și evaluare
(1) eu-LISA se asigură că există proceduri pentru a monitoriza dezvoltarea routerului din perspectiva obiectivelor legate de planificare și costuri și pentru a monitoriza funcționarea routerului din perspectiva obiectivelor legate de rezultatele tehnice, de eficacitatea din punctul de vedere al costurilor, de securitate și de calitatea serviciilor.
(2) Până la 29 ianuarie 2026 și, ulterior, în fiecare an pe parcursul fazei de dezvoltare a routerului, eu-LISA elaborează un raport privind stadiul de dezvoltare a routerului și îl prezintă Parlamentului European și Consiliului. Raportul conține informații detaliate cu privire la costurile ocazionate și la orice riscuri care pot avea un impact asupra costurilor globale care urmează să fie suportate din bugetul general al Uniunii, în conformitate cu articolul 32.
(3) După punerea în funcțiune a routerului, eu-LISA întocmește un raport pe care îl prezintă Parlamentului European și Consiliului, în care se explică în detaliu modul în care au fost îndeplinite obiectivele, în special cele referitoare la planificare și costuri, și în care se justifică eventualele abateri.
(4) Până la 29 ianuarie 2029 și, ulterior, din patru în patru ani, Comisia întocmește un raport care conține o evaluare globală a prezentului regulament, inclusiv privind necesitatea și valoarea adăugată a colectării datelor API, inclusiv o evaluare a:
(a) |
aplicării prezentului regulament; |
(b) |
măsurii în care prezentul regulament și-a atins obiectivele; |
(c) |
impactului prezentului regulament asupra drepturilor fundamentale protejate în temeiul dreptului Uniunii; |
(d) |
impactului prezentului regulament asupra experienței de călătorie a pasagerilor care călătoresc în scopuri legitime; |
(e) |
impactului prezentului regulament asupra competitivității sectorului aviației și a sarcinii suportate de întreprinderi; |
(f) |
calității datelor transmise de router către autoritățile de frontieră competente; |
(g) |
performanței routerului față de autoritățile de frontieră competente. |
În sensul literei (e) de la primul paragraf, raportul Comisiei abordează, de asemenea, interacțiunea prezentului regulament cu alte acte legislative relevante ale Uniunii, în special cu Regulamentele (CE) nr. 767/2008, (UE) 2017/2226 și (UE) 2018/1240, pentru a evalua impactul general al obligațiilor de informare conexe asupra transportatorilor aerieni, pentru a identifica dispozițiile care ar putea fi actualizate și simplificate, după caz, pentru a reduce sarcina asupra transportatorilor aerieni și a lua în considerare acțiunile și măsurile care ar putea fi luate pentru a reduce presiunea pe care costurile totale o exercită asupra transportatorilor aerieni.
(5) Comisia prezintă raportul de evaluare Parlamentului European, Consiliului, Autorității Europene pentru Protecția Datelor și Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene. Dacă este cazul, ținând seama de evaluarea efectuată, Comisia face o propunere legislativă Parlamentului European și Consiliului în vederea modificării prezentului regulament.
(6) Statele membre și transportatorii aerieni furnizează eu-LISA și Comisiei, la cerere, informațiile necesare pentru elaborarea rapoartelor menționate la alineatele (2), (3) și (4), cum ar fi datele legate de rezultatele verificărilor prealabile în sistemele de informații ale Uniunii și în bazele naționale de date, efectuate la frontierele externe pe baza datelor API. În special, statele membre furnizează informații cantitative și calitative privind colectarea datelor API din perspectivă operațională. Informațiile furnizate nu includ date cu caracter personal. Statele membre dispun de posibilitatea de a nu furniza astfel de informații dacă și în măsura în care acest lucru este necesar pentru a nu divulga metodele de lucru confidențiale sau pentru a nu periclita investigațiile în curs ale autorităților de frontieră competente. Comisia se asigură că orice informație confidențială furnizată este protejată în mod corespunzător.
Articolul 46
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică după doi ani de la data punerii în funcțiune a routerului, stabilită de Comisie în conformitate cu articolul 34.
Cu toate acestea:
(a) |
articolul 5 alineatele (7) și (8), articolul 6 alineatul (3), articolul 9 alineatul (6), articolul 13 alineatul (4), articolul 14 alineatul (5), articolul 18 alineatul (4), articolul 23 alineatul (2), articolul 24 alineatul (2), articolele 25, 28 și 29, articolul 32 alineatul (1) și articolele 34, 43 și 44 se aplică de la 28 ianuarie 2025; |
(b) |
articolul 5 alineatul (6), articolele 12 și 15, articolul 17 alineatele (1), (3) și (4), articolul 18 alineatele (1), (2) și (3) și articolele 19, 20, 26, 27, 33 și 35 se aplică începând cu data punerii în funcțiune a routerului, astfel cum este stabilită de Comisie în conformitate cu articolul 34. |
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2024.
Pentru Parlamentul European
Președinta
R. METSOLA
Pentru Consiliu
Președintele
BÓKA J.
(1)
JO C 228, 29.6.2023, p. 97.
(2) Poziția Parlamentului European din 25 aprilie 2024 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 12 decembrie 2024.
(3) Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO L 77, 23.3.2016, p. 1).
(4) Directiva 2004/82/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind obligația operatorilor de transport de a comunica datele privind pasagerii (JO L 261, 6.8.2004, p. 24).
(5) Regulamentul (UE) 2019/1157 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind consolidarea securității cărților de identitate ale cetățenilor Uniunii și a documentelor de ședere eliberate cetățenilor Uniunii și membrilor de familie ai acestora care își exercită dreptul la liberă circulație (JO L 188, 12.7.2019, p. 67).
(6) Regulamentul (CE) nr. 2252/2004 al Consiliului din 13 decembrie 2004 privind standardele pentru elementele de securitate și elementele biometrice integrate în pașapoarte și în documente de călătorie emise de statele membre (JO L 385, 29.12.2004, p. 1).
(7) Directiva (UE) 2019/997 a Consiliului din 18 iunie 2019 de instituire a unui document de călătorie provizoriu al UE și de abrogare a Deciziei 96/409/PESC (JO L 163, 20.6.2019, p. 1).
(8) Regulamentul (CE) nr. 1107/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind drepturile persoanelor cu handicap și ale persoanelor cu mobilitate redusă pe durata călătoriei pe calea aerului (JO L 204, 26.7.2006, p. 1).
(9) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(10) Regulamentul (UE) 2025/13 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 decembrie 2024 privind colectarea și transferul de informații prealabile referitoare la pasageri în scopul prevenirii, depistării, investigării și urmăririi penale a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave și de modificare a Regulamentului (UE) 2019/818 (JO L, 2025/13, 8.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/13/oj).
(11) Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (JO L 327, 9.12.2017, p. 20).
(12) Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 septembrie 2018 de instituire a Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1077/2011, (UE) nr. 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 și (UE) 2017/2226 (JO L 236, 19.9.2018, p. 1).
(13) Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de informații între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere, vizele de lungă ședere și permisele de ședere (Regulamentul VIS) (JO L 218, 13.8.2008, p. 60).
(14) Regulamentul (UE) 2018/1726 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 privind Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1987/2006 și a Deciziei 2007/533/JAI a Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1077/2011 (JO L 295, 21.11.2018, p. 99).
(15) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
(16) Regulamentul (UE) 2019/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 privind instituirea unui cadru pentru interoperabilitatea dintre sistemele de informații ale UE în domeniul frontierelor și al vizelor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726 și (UE) 2018/1861 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului (JO L 135, 22.5.2019, p. 27).
(17)
JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(18) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(19) Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).
(20)
JO L 176, 10.7.1999, p. 36.
(21) Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).
(22)
JO L 53, 27.2.2008, p. 52.
(23) Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).
(24)
JO L 160, 18.6.2011, p. 21.
(25) Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).
(27) Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind utilizarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (JO L 119, 4.5.2016, p. 132).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/12/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)